Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Enfermer le loup dans la bergerie
Entrer dans
Entrer dans le domaine
Entrer en contact avec des forces de l’ordre
Laisser entrer le loup dans la bergerie
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Mettre le loup dans la bergerie
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Rentrer dans
Rentrer dans le domaine
Tomber sous le coup de
être compris dans

Vertaling van "laisser entrer l'aide " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre le loup dans la bergerie [ enfermer le loup dans la bergerie | laisser entrer le loup dans la bergerie ]

set the cat among the pigeons [ set the fox to keep the geese | shut up the wolf with the sheep ]


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


entrer dans | entrer dans le domaine | être compris dans | rentrer dans | rentrer dans le domaine | tomber sous le coup de

fall within the ambit of | fall within the scope of


entrer en contact avec des forces de l’ordre

collaborate with security authorities | liaise with security authority | liaise with security authorities | work together with security authorities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la Lituanie ne veille pas suffisamment à ce que les autorités nationales ne puissent refuser de laisser entrer sur le territoire ou éloigner que les citoyens de l'UE qui représentent une menace réelle, grave et actuelle pour la société.

Lithuania does not sufficiently ensure that national authorities may only deny entry to or expel those EU citizens who are a real, serious and present danger to society.


L'Union doit donc poursuivre un double objectif: maintenir des niveaux élevés de sécurité tout en simplifiant les procédures de franchissement des frontières pour les personnes qu'il convient de laisser entrer, dans le plein respect de leurs droits fondamentaux .

The Union's dual aim must therefore be to maintain high levels of security whilst also making border crossings simpler for those who should be admitted , in full respect of their fundamental rights .


Si toutefois la Commission choisit de laisser entrer les concessions de services dans le champ d'application de la directive sur les marchés publics, il est de la plus haute importance que cette réglementation soit aussi simple et aussi souple que possible.

If the Commission decides nonetheless that service concessions are to be covered by the Community's procurement directives, it is extremely important that these rules be as simple and flexible as possible.


Il reste un changement à apporter, dans la version française, au dernier paragraphe. Si vous employez le mot « refus » — et c'est purement grammatical —, vous devriez dire « le refus de laisser entrer l'aide internationale », plutôt que « le refus à l'aide internationale ».

You do have to make an additional change, in the English, to the last paragraph, if you use the word “refusal”, but that's just grammatical: “the refusal to allow international aid”, rather than “refusal to international aid”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous étudions toutes les interventions possibles, et je sais que notre gouvernement presse le gouvernement birman de laisser entrer les travailleurs pour que nous puissions apporter de l'aide.

We are looking at every course of action and I know that we as a government are urging the Burmese government to allow the workers to get in there so that we can address this issue.


J'espère bien qu'avec l'aide de l'ONU, nous serons capables de convaincre cette odieuse junte militaire de nous laisser entrer pour aider ces gens qui sont actuellement dans le besoin.

I hope that with the help of the UN, we will be able to convince this despicable military junta to let us enter and help those in need.


Toutefois, le régime militaire birman semble incapable d'agir et peu disposé à laisser entrer les travailleurs de l'aide extérieure.

Yet, the Burmese military regime seems unable to respond and unwilling to let foreign aid workers in.


fournir les mêmes services aux toxicomanes en prison que ceux qui sont envisagés pour les toxicomanes qui ne sont pas en prison, d'une manière qui respecte les efforts déployés pour ne pas laisser entrer la drogue dans les prisons.

access for drug abusers in prison to services similar to those provided to drug abusers not in prison, in a way that does not compromise the continuous and overall efforts to keep drugs out of prison.


Les zones dans lesquelles se trouvent ces armoires doivent être gardées en permanence et un système de contrôle doit être mis en place afin de n'y laisser entrer que les personnes dûment autorisées.

The areas in which those cabinets are located shall be permanently guarded and a system of verification shall be set up to ensure that only duly authorised persons are allowed to enter.


Les zones dans lesquelles se trouvent ces armoires doivent être gardées en permanence et un système de contrôle doit être mis en place afin de n'y laisser entrer que les personnes dûment autorisées.

The areas in which those cabinets are located shall be permanently guarded and a system of verification shall be set up to ensure that only duly authorised persons are allowed to enter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser entrer l'aide ->

Date index: 2023-08-17
w