Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner à entendre
Entraîner
Insinuer
Laisser entendre
Manifestement laisser entendre

Vertaling van "laisser entendre qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


suggérer, laisser entendre, laisser supposer, insinuer impliquer | entraîner

imply






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces scénarios ne doivent pas laisser entendre qu'une croissance de 4 ou 5% par an est le mieux que ces pays puissent espérer.

These scenarios should not be taken to imply that growth of 4% or 5% a year in these countries is the most that can be expected.


Je ne veux pas minimiser l'importance de ces infractions et de ces préoccupations ni laisser entendre qu'elles ne sont pas importantes ou qu'elles sont sans intérêt. Au contraire, ces questions ont beaucoup d'importance pour les Canadiens et leur système judiciaire.

This is not to minimize or to suggest that the offences and concerns raised by the hon. member are not important concerns, nor is it to trivialize them or to consider them frivolous. On the contrary, these issues are of unique and considerable importance to Canadians and their justice system.


Je n'ai donc pas beaucoup confiance dans.Elles croient peut-être ce qu'elles disent; je ne veux pas laisser entendre qu'elles sont malhonnêtes ou quoi que ce soit.

So I don't have a lot of credibility in.They may mean it when they say it; I'm not suggesting they're dishonest or anything.


J'ignore pourquoi nous ne pouvons pas entendre le colonel Mann sans qu'un membre du parti ministériel essaie d'influer sur sa réponse ou de laisser entendre qu'elle ne convient pas.

I don't know why it is that we can't hear from Colonel Mann without having a member of the government try to coach his response and suggest that it's not appropriate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit ne fait pas usage du nom d'une autorité compétente, quelle qu'elle soit, d'une manière qui puisse indiquer ou laisser entendre que cette autorité approuve ou cautionne le rapport d'audit.

4. The statutory auditor or the audit firm shall not use the name of any competent authority in a way that would indicate or suggest endorsement or approval by that authority of the audit report.


J'estime également qu'elle est sans reproche, et qu'il est présomptueux de laisser entendre qu'elle a d'autres raisons, que ce n'est pas parce que ces informations ne sont pas disponibles qu'elle ne les transmet pas.

I believe it to be above reproach, and any suggestion that they're withholding this information for any other reason, other than that it's not available, is preposterous.


Monsieur le Président, la députée du NPD fait preuve non seulement de cynisme mais d'hypocrisie en intervenant pour laisser entendre qu'elle s'inquiète de la santé et du bien-être des Forces canadiennes.

Mr. Speaker, again, it is not only cynical, it is hypocritical for the member from the NDP to be getting up and somehow trying to suggest that she is worried about the health, welfare and well-being of the Canadian Forces.


8. L'information n'utilise pas le nom d'une autorité compétente quelle qu'elle soit d'une manière qui puisse indiquer ou laisser entendre que cette autorité approuve ou cautionne les produits ou services de l'entreprise d'investissement.

8. The information shall not use the name of any competent authority in such a way that would indicate or suggest endorsement or approval by that authority of the products or services of the investment firm.


Les expressions «allégations environnementales» ou «allégations écologiques» désignent la pratique consistant à laisser entendre ou donner l’impression de toute autre manière (dans le contexte d’une communication commerciale, du marketing ou de la publicité) qu’un produit ou un service est respectueux de l’environnement (c’est-à-dire qu’il a un effet positif sur l’environnement) ou est moins néfaste pour l’environnement que les biens ou services concurrents.

The expression ‘environmental claims’ or ‘green claims’ refers to the practice of suggesting or otherwise creating the impression (in the context of a commercial communication, marketing or advertising) that a product or a service is environmentally friendly (i.e. it has a positive impact on the environment) or is less damaging to the environment than competing goods or services.


Il est interdit d'affirmer ou de laisser entendre sur l'emballage, ou par tout autre moyen de communication, que le produit a une action antimicrobienne.

It is prohibited to claim or suggest on the packaging or by any other communication that the product has an antimicrobial action.




Anderen hebben gezocht naar : donner à entendre     entraîner     insinuer     laisser entendre     manifestement laisser entendre     laisser entendre qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser entendre qu'elle ->

Date index: 2024-12-27
w