Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéficier à
Se réaliser à l'avantage de quelqu'un

Vertaling van "laissent quelqu'un bénéficier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bénéficier à | se réaliser à l'avantage de quelqu'un

enure to the benefit of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les fonctionnaires du ministère ont le pouvoir d'autoriser l'immigration anticipée des gens d'affaires, mais il règne dans ce milieu une paranoïa qui les amène à penser que les riches hommes d'affaires venant des économies émergentes cherchent à émigrer de manière illicite et que, s'ils laissent quelqu'un bénéficier d'une admission anticipée, ils ne pourront pas s'en débarrasser éventuellement.

They have the authority to permit the business immigrant to come forward early, but there's a systemic paranoia that rich business people from the new emerging economies are fraudulent, so if they let an individual come to Canada early, they're worried they won't be able to get rid of them.


M. Gary Pillitteri: Monsieur, je suis Canadien d'abord et, chaque fois que quelqu'un bénéficie d'une exemption en utilisant la partie de l'exemption hors taxes en arrivant au Canada, je calcule que c'est un avantage consenti à quelqu'un qui voyage par rapport à quelqu'un qui ne voyage pas au Canada.

Mr. Gary Pillitteri: Sir, I am a Canadian foremost, and whenever anyone is exempt in using the portion of duty-free exemption coming into Canada, I figure that's a benefit to someone who is travelling rather than someone who is not travelling in Canada.


Les résultats laissent quelque peu à désirer et leur surveillance est inappropriée.

The results leave something to be desired and the monitoring of them is inadequate.


Mme Hübner, (sympathique) membre de la Commission des Communautés européennes au demeurant, fournit ces derniers temps aux questions précises de l'auteur de la présente question des réponses qui laissent quelque peu à désirer et ne laisse pas de le renvoyer aux autorités grecques. Or, celles‑ci pèchent par une transmission d'informations contradictoires et de données inexactes à propos du troisième CCA et d'autres initiatives relatives à la politique régionale de l'Union européenne et à son application en Grèce.

The answers to my specific questions given by the very charming Commissioner Hübner have of late been less than complete, invariably referring me to the Greek authorities, which are regrettably proving to be the source of a disputable and inaccurate flow of information regarding the third CSF and other EU regional policy initiatives and their implementation in Greece.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seul le Nouveau-Brunswick et le Manitoba laissent les familles bénéficiant d'aide sociale garder la pleine valeur de la prestation.

Only New Brunswick and Manitoba let social assistance families keep the full benefit.


Je soutiens les propositions favorisant l’écotourisme, la protection, l’éducation et la législation, même si elles laissent quelque peu à désirer.

I support proposals for eco-tourism, protection, education and legislation, even though they probably leave something to be desired.


Je soutiens les propositions favorisant l’écotourisme, la protection, l’éducation et la législation, même si elles laissent quelque peu à désirer.

I support proposals for eco-tourism, protection, education and legislation, even though they probably leave something to be desired.


La Conférence intergouvernementale, son impasse et ses débats pointilleux sur les chiffres et les pourcentages, qui nous rappellent si bien les nuits de négociations de Nice, nous laissent quelque peu nostalgiques de la Convention, qui, malgré toutes ses imperfections, est parvenue avec succès à débattre de l’avenir commun des Européens et des moyens de les gouverner.

The Intergovernmental Conference, with its gridlock, the debates of pernickety haggling over figures and percentages which are so reminiscent of the nights of Nice, leaves us somewhat nostalgic for the Convention, which, with all its shortcomings, successfully debated the common future of the Europeans and how to govern them.


Le sénateur Patterson : Moi aussi, je suis nouveau au comité, et les discussions sur ce nouvel accord me laissent quelque peu ahuri.

Senator Patterson: I, too, am new to this committee, and I have been somewhat bewildered by the discussions of this new agreement.


Vous avez raison, en tant qu'économiste je peux vous dire que les preuves concernant cette question, des preuves scientifiques systématiques, laissent quelque peu à désirer.

You're right, as an economist I can tell you the evidence on it, the systematic scientific evidence, leaves something to be desired.




Anderen hebben gezocht naar : bénéficier à     laissent quelqu'un bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent quelqu'un bénéficier ->

Date index: 2023-08-25
w