Je voudrais en outre signaler, comme l'a fait ce matin le commissaire Barnier, que ces questions de sécurité maritime, sur la base d'une communication de la Commission, ont été abordées d
e façon tout à fait positive lors du Conseil européen
informel de Biarritz, le Premier ministre français ayant simplement demandé à la Commission d'avancer, si cela était possi
ble, le délai prévu pour l'élimination des navires à simple coque de 2015 à 2010, ce qui paraît tout de même très
...[+++]raisonnable, et une ambition tout à fait réaliste.
I should, moreover, like to point out, as Commissioner Barnier did this morning, that these maritime safety issues, on the basis of a Commission communication, were dealt with in a totally positive fashion at the informal European Council in Biarritz, after the French Prime Minister simply asked the Commission to bring forward, if at all possible, the cut-off date for authorisation of single hulled vessels from 2015 to 2010, which seems quite a reasonable request, in any case, and a perfectly realistic ambition.