Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'être—alors il faut lui faciliter » (Français → Anglais) :

Si nous voulons que Petro-Canada soit un acteur important dans l'avenir—et je crois qu'elle peut l'être—alors il faut lui faciliter la tâche pour qu'elle puisse approcher les marchés financiers et obtenir les fonds nécessaires pour conclure des alliances stratégiques et structurer l'ensemble de ses immobilisations.

If Petro-Canada is going to be a large and significant player in the future—as I believe it can be—then I believe it is important for us to facilitate the way in which it can approach those capital markets to raise the funds that are necessary to enter into strategic alliances and to organize its asset base.


Il importe que vous teniez compte, dans vos délibérations, du fait que le consommateur veut savoir clairement ce qu'il doit payer, qu'il faut lui faciliter la vie autant que possible, éviter toute confusion et qu'il puisse savoir que ce n'est pas une majoration de prix.

In your deliberations, it is important that you keep in mind that the consumer wants a clear indication of what he must pay, to make his life as easy as possible, to avoid any confusion, and to let him understand that it is not a price hike.


Le ministre responsable de la Société canadienne des postes ne comprend-t-il pas que son mutisme cautionne les agissements de Postes Canada, alors qu'il lui faut plutôt envoyer un signal clair à l'effet que le gouvernement s'attend, lui aussi, à une solution négociée, seul dénouement susceptible de mener à un renforcement de ce service public, y compris dans les petites collectivités?

Does the minister responsible for the Canada Post Corporation not realize that with his silence he is condoning the actions of Canada Post, when he should instead be sending a clear message that the government also expects a negotiated solution, which is the only way this public service might be enhanced, including in small communities?


Alors il faut lui donner un peu d'argent, un peu plus.Et je vais vous indiquer une rubrique où je préfèrerais qu'il y ait un peu plus d'argent: la citoyenneté, la jeunesse, l'éducation et la culture.

Parliament therefore needs to be given a bit of money or, rather, a bit of extra money. I am going to point out a heading that I would like to see receive a bit of extra money: citizenship, youth, education and culture.


15. rappelle qu’il convient d’offrir aux entreprises et aux entrepreneurs une réelle possibilité de se développer et de vendre leurs produits et leurs services aux 500 millions de consommateurs européens; constate qu’aujourd’hui, le marché intérieur ne contribue pas à faciliter et à stimuler le développement du secteur des services en Europe, alors que si le commerce des biens est important, le secteur des services, quant à lui, représente l'avenir et il est donc primordial de bénéficier d’un marché intérieur des services fonctionnant au mieux de ses capacités;

15. Recalls that businesses and entrepreneurs must be given a real possibility to scale up and sell services/products to Europe's 500 million consumers. Today the internal market fails to facilitate and boost the development of Europe's service economy. While the trade of goods is important, the service economy is the future and it is therefore crucial that we have a fully functioning internal market for services;


Demandez-nous ce que nous pouvons faire car – et là je parle avec une grande sincérité –, à propos notamment de certaines critiques qui viennent, je le sais, de personnes qui partagent avec moi le même idéal européen – je trouve que c’est une erreur fondamentale que de critiquer toujours l’Europe pour ce qu’elle n’a pas encore fait, alors que vous savez très bien que, si elle ne l’a pas encore fait, ce n’est pas la faute des institutions communautaires, c’est notamment la faute d’un manque d’ambition au niveau national. Il n’est pas juste de critiquer de la sorte, et cela ne facilite ...[+++]

It would be better to ask us what we can do, and I mean this very sincerely, because I feel that certain criticisms which come from people who share the same European ideals as me, are fundamentally flawed in their constant criticism of what Europe has not yet done; you know very well that if Europe has not yet done it, it is not the fault of Community institutions, but rather due to a lack of ambition at national level. It is not fair to criticise in this way, nor does it make our job any easier, which is to move the European project forward.


Il est temps d’envisager l’idée que le développement signifie aussi soutenir l’agriculture et, si cette facilité doit avoir un sens à l’avenir, alors c’est le sens que j’ai personnellement l’intention de lui donner.

It is time to consider the idea that development also means supporting agriculture and, if this facility is to have meaning in the future, then this is the meaning that I personally intend to give it.


Si l'on veut que le CRTC applique la loi, alors il faut lui donner les pouvoirs voulus pour la faire respecter.

If the CRTC is going to apply the law, then it must be given the appropriate power to ensure compliance with the law.


Premièrement, il faut éviter de tomber dans le piège de Pyongyang, lequel essaie de semer le trouble entre les États-Unis et la Corée du Sud, ce qui lui est facilité par le fait qu’il y avait très longtemps que les rapports entre le nord et le sud n’avaient pas été aussi bons, au point que le président sortant a déclaré que Kim Jong-il est une personne très intelligente, alors que lorsque l’on regarde là où ce dernier a entraîné son pays, la façon dont vit son peuple, sa population, on pourrait penser le contraire.

Firstly, we must not fall into the trap laid by Pyongyang, which is trying to create a division between the United States and South Korea, an attempt which is furthered by the fact that north-south relations have not been very good for some time, to the extent that the outgoing President was moved to describe Kim Jong-Il as a very astute man whereas, judging from what he has done with his country and the way his people, the population live, one might be induced to think the opposite.


Selon moi, cette question est d'une telle importance pour les Canadiens que la population devrait être invitée et encouragée à participer au processus, mais pour cela il faut lui faciliter la tâche.

In my view, this is such an important issue to Canadians that the public should not only be invited and encouraged, but it should be made easy for them to intervene.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'être—alors il faut lui faciliter ->

Date index: 2021-06-25
w