Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'évolution devrait s'accélérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette évolution doit s'accélérer si l'Union européenne veut atteindre ses objectifs en matière de développement durable et de sécurité de l'approvisionnement énergétique.

This move must gather pace if the Union is to meet its objectives for sustainable development and security of energy supply.


La présomption d'innocence des personnes morales devrait être protégée par les garanties législatives existantes et la jurisprudence actuelle, dont l'évolution devrait déterminer l'opportunité d'agir au niveau de l'Union.

The presumption of innocence with regard to legal persons should be ensured by the existing legislative safeguards and case-law, the evolution of which is to determine whether there is a need for Union action.


Le passage à une économie utilisant plus efficacement l'énergie devrait également accélérer la diffusion de solutions technologiques innovantes et renforcer la compétitivité de l'industrie dans l'Union, stimulant la croissance économique et créant des emplois de haute qualité dans plusieurs secteurs liés à l'efficacité énergétique.

Shifting to a more energy-efficient economy should also accelerate the spread of innovative technological solutions and improve the competitiveness of industry in the Union, boosting economic growth and creating high quality jobs in several sectors related to energy efficiency.


11. observe que, d'un bout à l'autre de la zone euro, les prix de l'immobilier connaissent de fortes augmentations depuis environ dix ans, à quelques exceptions près, dont la plus notable est l'Allemagne; note que si certains signes donnent à penser que cette évolution se ralentit, les prêts à l'achat de logements accordés aux ménages continuent d'augmenter de quelque 10 % par an; observe que les prix du logement ont baissé aux États-Unis et que le marché du crédit hypothécaire s'est détérioré, ce qui pourrait avoir une incidence sur l'économie réelle; estime que cette évolution devrait ...[+++]

11. Observes that throughout the eurozone real estate prices have experienced stark increases for about 10 years now with few exceptions, most notably in Germany; notes that, although there are some signs that this development is slowing down, credit granted to households for the acquisition of property is still rising by around 10 % per year; observes that there has been a decline in US housing prices and a recent deterioration in the mortgage credit market which could have an impact on the real economy; considers that such a development should be taken as a warning for what could take place in the eurozone; calls for the ECB to monitor closely these developments which have the potential to have consequences for the real economy; requ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. observe que, d'un bout à l'autre de la zone euro, les prix de l'immobilier connaissent de fortes augmentations depuis environ dix ans, à quelques exceptions près, dont la plus notable est l'Allemagne; note que si certains signes donnent à penser que cette évolution se ralentit, les prêts à l'achat de logements accordés aux ménages continuent d'augmenter de quelque 10 % par an; observe que les prix du logement ont baissé aux États-Unis et que le marché du crédit hypothécaire s'est détérioré, ce qui pourrait avoir une incidence sur l'économie réelle; estime que cette évolution devrait ...[+++]

11. Observes that throughout the eurozone real estate prices have experienced stark increases for about 10 years now with few exceptions, most notably in Germany; notes that, although there are some signs that this development is slowing down, credit granted to households for the acquisition of property is still rising by around 10 % per year; observes that there has been a decline in US housing prices and a recent deterioration in the mortgage credit market which could have an impact on the real economy; considers that such a development should be taken as a warning for what could take place in the eurozone; calls for the ECB to monitor closely these developments which have the potential to have consequences for the real economy; requ ...[+++]


Cette tendance devrait s’accélérer à mesure que les derniers vecteurs clés deviennent pleinement opérationnels.

This trend is expected to accelerate as the remaining key benefit drivers become fully operational.


En effet, on a assisté à un passage progressif d'un marché de l'offre à un marché de la demande, où le consommateur, de destinataire passif d'une offre déterminée, de fait, exclusivement par le distributeur, s'est transformé en décideur exclusif de ce qu'il consommera – et cette évolution devrait encore s'accélérer avec le temps.

The seller’s market, as it once was, has gradually turned to a consumer’s market; having once been passive recipients of a supply determined de facto solely by the distributor, consumers have come to occupy a position – and, most importantly, will do so more and more in the future – in which they alone can decide what they will consume.


Ce dossier en cours bute sur le problème de définition et d’appréhension que pose le transport des images dont nous ne maîtrisons pas actuellement l’évolution et l’accélération.

This current issue comes up against the problem of definition and apprehension raised by the transfer of images, the development and acceleration of which we have not yet managed to control.


À l'heure actuelle, les engagements IFOP ne dépassent pas 20 %, mais le rythme d'absorption devrait s'accélérer avec l'introduction d'un nouveau programme de déclassement.

Commitment of FIFG to date is 20% but with the likely introduction of another decommissioning scheme absorption will accelerate.


14. se félicite du "dialogue avec les entreprises et les citoyens", lequel reflète la nécessité pour la Commission d'être à et de réagir aux préoccupations de la collectivité, relève que ce processus interactif continu touchant la société devrait être accéléré et estime que ce dialogue devrait être étendu à un espace de travail virtuel commun entre la Commission et le Parlement, dans l'intérêt des citoyens et des entreprises ;

14. Welcomes the Dialogue with Business and Citizens as reflecting the need for the Commission to listen and react to the concerns of the community; notes that this ongoing interactive process with society should be stepped up and considers that it should be expanded into a common virtual working space between the Commission and Parliament for the benefit of citizens and business;




D'autres ont cherché : l'évolution devrait s'accélérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'évolution devrait s'accélérer ->

Date index: 2025-04-03
w