Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'éventualité du fumus persecutionis devait également » (Français → Anglais) :

Concernant la présente affaire, la commission a décidé que les circonstances étaient identiques et que, en conséquence, la demande devait être traitée de la même manière que la précédente et que l'éventualité du fumus persecutionis devait également y être envisagée.

At the present case the Committee decided that the circumstances were the same and therefore that this request should be treated in the same way as was the precedent and that fumus persecutionis should equally be appreciated.


Le Parlement a ainsi estimé que l'éventualité du fumus persecutionis devait être envisagée.

The Parliament thus considered that fumus persecutionis should be appreciated.


Premièrement, l’immunité constitue une garantie d’indépendance du Parlement européen et de ses membres vis-à-vis de tout autre pouvoir ; deuxièmement, la renonciation à l’immunité n’a pas d’effet juridique ; troisièmement, l’immunité couvre chaque période temporelle, y compris les mutations des parlementaires ; quatrièmement, l’immunité parlementaire européenne a un caractère autonome par rapport à l’immunité parlementaire nationale, même si l’on applique la réglementation de l’État d’origine ; cinquièmement, il faut toujours tenir compte de la référence au contenu politique du fait, de l’éventualité ...[+++]

Firstly, immunity is a guarantee of the independence of the European Parliament and its Members in relation to all other authorities; secondly, relinquishment of parliamentary immunity by the Member concerned has no legal effect; thirdly, immunity is valid throughout all sessions, including while Members are travelling to and from the place of meeting of the European Parliament; fourthly, the immunity of Members of the European Parliament is independent of national parliamentary procedures, even if the law of the State of origin is applied; fifthly, the political aspect of the case, the possibility of fumus persecutionis, any politic ...[+++]


Premièrement, l’immunité constitue une garantie d’indépendance du Parlement européen et de ses membres vis-à-vis de tout autre pouvoir ; deuxièmement, la renonciation à l’immunité n’a pas d’effet juridique ; troisièmement, l’immunité couvre chaque période temporelle, y compris les mutations des parlementaires ; quatrièmement, l’immunité parlementaire européenne a un caractère autonome par rapport à l’immunité parlementaire nationale, même si l’on applique la réglementation de l’État d’origine ; cinquièmement, il faut toujours tenir compte de la référence au contenu politique du fait, de l’éventualité ...[+++]

Firstly, immunity is a guarantee of the independence of the European Parliament and its Members in relation to all other authorities; secondly, relinquishment of parliamentary immunity by the Member concerned has no legal effect; thirdly, immunity is valid throughout all sessions, including while Members are travelling to and from the place of meeting of the European Parliament; fourthly, the immunity of Members of the European Parliament is independent of national parliamentary procedures, even if the law of the State of origin is applied; fifthly, the political aspect of the case, the possibility of fumus persecutionis , any politi ...[+++]


Étant donné que cette éventualité est évoquée dans la décision d'acceptation du recours, il s'ensuit que la procédure du Procureur auprès de la Cour d'appel d'Athènes pourrait avoir eu pour objet de nuire à l'activité politique du député Korakas (fumus persecutionis).

Since this possibility is aired in the decision allowing the appeal, the criminal proceedings by the Public Prosecutor’s office at the Athens Appeal Court might have been brought with a view to hindering the political activity of Mr Korakas, MEP /fumus persecutionis).


Cependant, il était également clair que pour éviter une crise sociale dans ces zones rurales largement dépendantes de la culture de tabac, il devait falloir trouver des sources alternatives de revenus pour les producteurs de tabac et les régions de culture du tabac dans l'éventualité d'une réforme majeure.

However, there was also awareness that, in order to avoid social breakdown in those rural areas with a great dependency on tobacco growing, alternative sources of income for tobacco producers and tobacco-growing regions would be necessary, in the event of any major reform.


Il a également dû annuler trois milliards de dollars destinés à ses réserves de prudence et pour éventualités afin d'éviter un déficit de planification. Le gouvernement est allé à l'encontre de la première recommandation du comité, à savoir qu'il devait équilibrer le budget.

He also had to cut $3 billion out of his combined prudence and contingency reserves to avoid showing a planning deficit.The government contradicted the first recommendation of the committee to balance the budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'éventualité du fumus persecutionis devait également ->

Date index: 2022-06-10
w