Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'étude montre notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe d'experts consultants chargé de faire une étude sur les effets climatiques et les effets physiques éventuels de la guerre nucléaire, notamment l'hiver nucléaire

Group of Consultant Experts to carry out a study on the climatic and potential physical effects of nuclear war, including nuclear winter


Cycle d'études régional sur la création de commissions régionales des droits de l'homme en ce qui concerne notamment l'Afrique

Regional Seminar on the Establishment of Regional Commissions on Human Rights with Special Reference to Africa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’étude montre également que l’absence de règles communes déterminant la compétence vis-à-vis de défendeurs de pays tiers risque de compromettre l'application de la législation communautaire obligatoire, notamment en ce qui concerne la protection des consommateurs (par exemple le logement en multipropriété), les agents commerciaux, la protection des données ou la responsabilité du fait des produits.

The study equally shows that the absence of common rules determining jurisdiction against third State defendants may jeopardize the application of mandatory Community legislation, for example on consumer protection (e.g. time share), commercial agents, data protection or product liability.


Une étude de la Commission [16] a montré que les entreprises doivent souvent supporter des coûts de conformité fiscale élevés - déjà mentionnés - et une double imposition à l'international lors, notamment, de transactions effectuées au sein d'un groupe multinational de sociétés et d'opérations transfrontalières (flux de dividendes, paiement d'intérêts et de redevances, compensation des pertes et restructurations).

As already reported, a Commission study [16] found that industry is often subject to high tax compliance costs and international double taxation in areas such as transactions within multinational groups of companies, cross border flows of dividend, interest and royalty payments, cross-border loss relief and business restructuring.


Une étude récente [6] montre que les Fonds Structurels ont contribué d'une manière significative au développement de la société de l'information dans les régions moins développées, et notamment, à la réalisation des objectifs de Lisbonne.

A recent evaluation [6] shows that Structural Funds have made a significant contribution to the development of the information society in less developed areas, and particularly to the achievement of the Lisbon objectives.


L'étude récemment publiée par la Commission sur les liens entre immigration légale et immigration clandestine [4] montre que tous les États membres ont leurs canaux pour l'admission de la main-d'oeuvre migrante, notamment pour les ressortissants de pays tiers possédant des compétences spécifiques ou les travailleurs de secteurs bien précis.

The Commission's recent Study on the links between legal and illegal migration [4] shows that, all Member States have channels for the admission of labour migrants, notably for third-country nationals with specific skills or workers for designated sectors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreuses études ont ainsi montré que des politiques d'amélioration de la qualité, notamment en milieu hospitalier (qui représente le poste le plus important des dépenses de santé), permettent de réduire les coûts entraînés par la « non-qualité » [17].

There have been many studies which show that quality improvement policies, particularly in hospitals (which are the main recipients of health care expenditure), make it possible to reduce the costs resulting from poor quality care [17].


L'étude montre notamment comment la ville de Rome tire profit de ses 5 000 ha d'espaces verts publics, ou comment les autorités locales du pays de Galles améliorent la santé des citoyens en augmentant le nombre d'espaces verts disponibles.

The study shows how Rome, for example, is reaping the benefits of 5,000 ha of green public areas, and how local authorities in Wales are improving citizens' health by increased provision of green spaces.


À l'instar de nombreuses études réalisées, notamment auprès de quartiers défavorisés, les programmes de ce genre ont montré que chaque dollar investi en faveur d'un enfant de moins de trois ans, notamment dans des situations à risque élevé, rapporte à la société un rendement d'environ 7 $, je crois, à l'époque où l'enfant est devenu adulte, vers la fin de la vingtaine.

Early intervention and head start, along with many of the studies that have been done—for instance, those in inner cities or ghetto communities—have demonstrated that $1 invested up to the age of three, in a high-risk situation particularly, will reward society with a return of, I think, about $7 by the time the child is in his or her late twenties.


Plus important encore, l'étude montre que le Bureau de la concurrence doit absolument se servir des pouvoirs que lui confère la Loi sur la concurrence pour faire enquête sur certaines des pratiques anticoncurrentielles d'établissement des prix dans certains secteurs d'activité, notamment celui des produits d'épicerie.

Obviously, and perhaps more importantly, it is evidence that the bureau ought to use its powers under the Competition Act to investigate some of the anti-competitive pricing practices in certain industries, including the grocery industry.


Une étude a notamment montré une augmentation moyenne du nombre de séjours touristiques d'au moins une nuit dans la ville de 12% par rapport à l'année précédent le titre; ce pourcentage ayant atteint 25% pour Liverpool en 2008 et Sibiu (Roumanie) en 2007.

For example, a study has shown that the number of tourists visiting the city for at least one night has increased by 12% on average compared with the year before the city held the title; this figure was as high as 25% for Liverpool in 2008 and Sibiu (Romania) in 2007.


Bien que les avantages sociaux soient plus difficiles à quantifier, l'étude montre qu'ils seront considérables, notamment en ce qui concerne la protection de l'environnement, l'emploi et le développement technologique européen.

Although more difficult to quantify, the study also shows that social benefits are significant, notably for the protection of the environment, employment and European technological development.




D'autres ont cherché : l'étude montre notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude montre notamment ->

Date index: 2022-07-22
w