Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir à l'étranger
Avoirs à l'étranger
Bien à l'étranger
Bien à liquider à l'étranger
Biens à l'étranger
Expédition de biens à l'étranger
Fondation Bien-Etre des Ouvriers Etrangers
OPPBE
Saisie de biens d'un étranger préalable à une action
Saisie des biens d'un étranger avant une action

Traduction de «l'étranger veulent bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir à l'étranger | bien à l'étranger

assets held abroad | external assets


Choix concernant les contre-valeurs de biens expropriés, acquises en compensation ou en contrepartie de la vente de biens étrangers pris ou achetés par l'émetteur étranger

Election re Expropriation Assets Acquired as Compensation for or as Consideration for Sale of Foreign Property Taken by or Sold to Foreign Issuer


saisie des biens d'un étranger avant une action [ saisie de biens d'un étranger préalable à une action ]

foreign attachment of movables within the jurisdiction [ arrestment jurisdictionis fundandae causa ]


biens à l'étranger [ avoirs à l'étranger ]

external assets


bien à liquider à l'étranger

asset to be realized abroad


Fondation Bien-Etre des Ouvriers Etrangers

Foreign Workers Welfare Unit


Ordonnance du 3 mai 2006 concernant l'engagement de la troupe pour la protection de personnes et de biens à l'étranger [ OPPBE ]

Ordinance of 3 May 2006 on Troop Deployment for the Protection of Persons and Property Abroad [ PPPAO ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis des années, les Nations Unies affirment que le Canada est le pays du monde où bien des étrangers veulent s'établir, acquérir la citoyenneté canadienne, vivre dans la prospérité, la paix et l'harmonie et être traités équitablement, ce qui n'est pas toujours le cas dans leur pays d'origine.

The United Nations for years has indicated that Canada is the country to which others in the world want to come, to become Canadians and to live here in prosperity, in peace, in harmony and to be treated equally which they may not have had from where they came.


Je continue d'espérer qu'on nous renverra le projet de loi C-44, qui modifie la Loi canadienne sur les droits de la personne, celui dont je viens de parler, le projet de loi C-6, qui modifie la Loi sur l'aéronautique, le projet de loi C-27 sur les délinquants dangereux, le projet de loi C-32 sur la conduite avec facultés affaiblies et le projet de loi C-33 sur les investissements étrangers, si les partis de l'opposition veulent bien terminer l'étude de ces mesures en comité.

I still hope we can see Bill C-44, the amendments to the Canadian Human Rights Act, to which I just referred; Bill C-6, the amendments to the Aeronautics Act; Bill C-27 dealing with dangerous offenders; Bill C-32 dealing with impaired driving; and Bill C-33 dealing with foreign investment, if the opposition parties will release those from committee.


Les réseaux de câble et de télévision à l'étranger veulent beaucoup de matériel dans la langue originale. Je ne veux pas en faire une règle d'or, mais je dirai que les films de langue française performent bien au Canada, mais voyagent moins bien, et que les films canadiens-anglais performent moins bien au Canada, mais voyagent davantage.

I wouldn't say that it's a hard and fast rule, but in my view, French-language films do well in Canada, but are not good exports, whereas English-language films don't do well in Canada, but fare better on foreign markets.


De même, les Canadiens qui font des affaires ou qui investissent à l'étranger veulent bien évidemment être certains qu'ils seront traités de façon équitable et cohérente sur le plan de l'impôt.

Equally important, of course, Canadians with business interests or investments abroad want to be sure they also will receive fair and consistent tax treatment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les Canadiens veulent diversifier leur portefeuille et avoir 30 p. 100 de leur portefeuille à l'étranger, très bien, mais pourquoi le système fiscal devrait-il les subventionner?

I am wondering why the Canadian taxpaying public should be subsidizing Canadians who want to invest more outside Canada. Should we not be saying that if Canadians want to diversify their portfolio and have 30% of their portfolio outside Canada, that is fine, but why should the tax system subsidize that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étranger veulent bien ->

Date index: 2022-10-30
w