Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chez nous et à l'étranger
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «l'étranger nous avions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous me demandez où il faudrait commencer, je dirais qu'une des gloires passées des activités de renseignement au Canada—et je ne verse pas dans le romantisme en disant cela, même si j'insiste sur le mot «passées».Nous avons déjà eu la réputation de passer d'excellents jugements dans nos rapports, surtout sur les questions touchant l'étranger. Nous avions bâti cette réputation en partie grâce à l'habileté et au talent d'un petit groupe d'agents de renseignement dévoués, qui s'occupaient des activités d'évaluation et qui combinaient leur travail avec le ...[+++]

If pressed to say where one should begin, if I could put it this way, I think of one of the past glories of the intelligence business in Canada—and I don't think I romanticize it here, though I do stress “past”.Once we had developed a reputation for quality judgment in terms of our reporting, particularly on foreign issues, we developed this reputation in part on the basis of the cleverness and skill of a small set of dedicated intelligence officers who were working in the assessment function and who were combining their work with the political reporting, often of very high quality, that used to come out from major Canadian missions and embassies overs ...[+++]


Troisièmement, il faut dire qu'il n'y avait pas grand-chose de nouveau dans les concepts qui ont fait l'objet de discussions dans le cadre des négociations de l'AMI. Nous avionsjà conclu un certain nombre d'accords bilatéraux de protection de l'investissement étranger et avions fait un travail de pionnier pour ce qui est des accords régionaux, car l'ALENA contenait un chapitre passablement élaboré sur la protection de l'investissement.

Thirdly, in the context of the MAI, frankly, there wasn't a great deal that was new in the concepts that were being discussed in the MAI. We already had a number of bilateral foreign investment protection agreements in that context and we were trailblazing in the context of regional agreements because NAFTA had contained a fairly extensive chapter on investment protection.


De nombreuses questions ont été soulevées. Si nous prenons le discours du secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique, nous constatons qu'il a dit que le projet de loi veillera à ce que les Canadiens qui veulent voyager à l’étranger soient en sécurité et puissent voyager, parce que si nous ne nous conformons pas aux exigences d’un État étranger, l’avion ne pourra peut-être pas se rendre là-bas.

The fact is that there have been questions, and if we look at the speech of the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety, we see that he said this is basically to make sure that Canadians who want to travel to other countries are safe and secure and that they are able to travel, because if we do not comply with the requirements of a foreign jurisdiction, then that flight may not be able to go there.


Si, pour commencer, nous considérions les deux sujets en même temps, peut-être aurions-nous plus de scrupules à faire venir nos pommes et fraises de l’étranger en avion et augmenterions leur culture chez nous pour les vendre sur les marchés locaux, et non dans les supermarchés, ce qui est exactement l'une des propositions soumises dans le présent rapport.

If we started to think about both topics at the same time, perhaps we would fly fewer of our apples and strawberries from abroad and grow more of them at home, selling them at local food markets instead of supermarkets – which is exactly one of the points that the current report proposes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimions — et moi, personnellement, je l'avais demandé lors de deux assemblées parlementaires à l'étranger — et avions demandé que d'autres pays prennent la place.

We believed that other countries should step up, and we asked them to. Personally, I asked them to do so during two parliamentary assemblies overseas.


Nous avions également des bailleurs de fonds en Pologne et à l’étranger.

We also had our sponsors in Poland and abroad.


Je suis également heureux que le ministre allemand de l’économie ait récemment déclaré que nous n’avions pas besoin de patriotisme industriel et que les investisseurs étrangers devraient être accueillis à bras ouverts, et pas seulement tolérés.

I welcome the recent comments of the German Economics Minister, who said that we do not need industrial patriotism and said that foreign investors should be welcomed with open arms, not just tolerated.


S’agissant de la sécurité aérienne, il est urgent de disposer de droits d’inspection réciproques, notamment dans le cadre du programme SAFA (évaluation de la sécurité des avions étrangers), en plus de ce qui sera une mesure importante à l’avenir et dont nous avons déjà débattu au sein de cette Assemblée, à savoir la formation du personnel d’inspection et l’échange d’informations avec les pays tiers.

Where flight safety is concerned, there is an urgent need for reciprocal rights of inspection, not least within the SAFA (Safety Assessment of Foreign Aircraft Programme), along with something that is an important step into the future, and one that we in this House have already discussed, that being the training of inspection staff and the exchange of information with third countries.


Si nous avions la volonté à l'intérieur de l'Union d'élargir cette Charte aux ressortissants étrangers vivant au sein de l'Union, nous donnerions un signal que notre action contre la xénophobie commence à l'intérieur de notre maison et commence par des mesures que nous décidons nous mêmes de mettre en œuvre au niveau de la politique intérieure.

If there is a will within the Union to extend this charter to foreign citizens living within the European Union, we will be giving a signal that we are starting our action against xenophobia by putting our own house in order, with measures that we ourselves have decided to implement at internal political level.


Par exemple, si nous disions simplement qu’il y a un siège vacant à bord d’un avion et qu’il est donc non seulement raisonnable, mais aussi responsable qu’un employé civil du secteur privé, quelqu’un qui est étranger aux activités normales du gouvernement, occupe ce siège dans un jet d’affaires privé avec une délégation gouvernementale officielle pour aller quelque part, je ne suis pas tellement certain que cela résisterait à l’exa ...[+++]

For example, if we were to simply say there is a vacant seat on an aircraft and that it is therefore not only reasonable but responsible for a civilian non-government employee, someone outside the government's normal business, to occupy that seat on a private executive jet to travel with a formal government party to another location, I am not so sure that would bear scrutiny if we were to apply the same principle to a military aircraft going between Trenton and Halifax.




D'autres ont cherché : chez nous et à l'étranger     l'étranger nous avions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étranger nous avions ->

Date index: 2025-01-31
w