Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état-providence de l'après-guerre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Échange de Notes relatif à la disposition après-guerre des travaux et installations effectués au Canada par le Gouvernement des États-Unis

Exchange of Notes concerning the Post-War Disposition of Defence Projected and Installations Constructed in Canada by the Government of the United States
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je qualifierais l'État-providence de l'après-guerre d'État-providence axé sur la sécurité.

I would characterize the post-war welfare state as a security welfare state.


En d'autres termes, la brillante période du libéralisme-béton de l'après-guerre, pendant laquelle l'État providence croissait de pair avec l'intégration, commence à se déliter.

In other words, the brilliant period of post-war embedded liberalism, where the welfare state grew apace with integration, is becoming unstuck.


Le modèle de croissance de l'Europe d'après-guerre s'est appuyé sur l'établissement de droits sociaux et la création d'un État providence, ce qui a produit des effets impressionnants sur le bien-être personnel et la cohésion sociale et a donné naissance à ce qu'il est convenu d'appeler le "modèle social européen".

The postwar European development model was based on the establishment of social rights and the creation of a welfare state, with impressive results in terms of individual affluence and social cohesion, leading to what has become known as the 'European Social Model'.


- (EN) Monsieur le Président, d’après la stratégie de Lisbonne, notre objectif est de bâtir dans l’ensemble de l’Union européenne un État-providence qui pourra servir de modèle dans notre monde globalisé.

– Mr President, according to the Lisbon Strategy, we have to build a welfare state all around the European Union that has to be a model in our globalised world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela est dû au fait que l’Irak a été formée artificiellement en tant qu’État après la première guerre mondiale, que cet État est maintenant sur le point de se désagréger et que ses composantes essayent de devenir des unités homogènes par le biais d’un processus d’auto-découverte nationaliste, qui constitue bien sûr une menace pour les minorités.

This has to do with the fact that Iraq was put together as an artificial state after the First World War, that that state is now on the point of breaking up and that its constituent parts are attempting to make themselves homogenous units through a process of nationalistic self-discovery which, of course, poses a particular threat to the minorities.


Dans une Europe de plus en plus néolibérale et antidémocratique, où le pouvoir des médias contribue activement à un mode de réflexion unique, aux guerres et au démantèlement de l’État-providence, nous devons donner un signe pour montrer que nous changeons de cap ou, du moins, repensons les choses.

In a Europe that is becoming more and more neoliberalistic and antidemocratic, where the power of the media actively contributes to a single way of thinking, to wars and to the dismantling of the welfare state, we have to give a sign that we are changing direction or, at least, rethinking things.


Il y a encore des problèmes évoqués dans le discours du gouvernement et celui-ci va s'y attaquer avec la même vigueur qu'on l'a fait depuis 50 ans, d'autant plus que ces problèmes, qui existaient à l'après-guerre ne sont toujours pas résolus malgré les milliards et les milliards de dollars engloutis par l'État-providence pour les résoudre.

There are still problems referred to in the government's Throne Speech and it is going to attack them with the same vigour it has for the past 50 years, particularly since these problems have been around since the post-war period and are still not resolved, despite the billions of dollars that have been put into their resolution by the welfare state.


À bien des égards, le besoin de définir le statut d'Indien du moins aux yeux du gouvernement qui donne droit à des avantages tels que les allocations aux mères et la pension de vieillesse, découlait de l'avènement de l'État providence de l'après-guerre.

In many respects, the need to specifically identify who was an Indian—at least in government eyes—and was thus entitled to receive government benefits such as mothers' allowances and old age pensions, was prompted by the advent of the post-war welfare state.


L'emploi, dans une Union européenne (UE) qui compte plus de 18 millions de chômeurs, est devenu le problème le plus grave du continent européen, de sorte que si des mesures efficaces pour mettre un terme à cette situation ne sont pas prises, le risque est réel de voir voler en éclats le modèle social européen de l'après-guerre, fondé sur l'État-providence, et garant de la cohésion sociale.

In a European Union with more than 18 million unemployed, employment has become the most serious issue facing our continent, and unless effective measures are taken to bring the situation under control there is a real danger that the European social model based on a welfare state, which has guaranteed social cohesion in the post-war period, may disintegrate.


Ce principe est important, car il remet en cause la notion d'État-providence qui s'est implantée après la guerre et qui a entraîné la merveilleuse situation financière dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.

This principle is important because it questions the assumption of the welfare state that has become entrenched in the post-war era, the assumption that has spurred this magnificent fiscal situation in which we find ourselves today.




D'autres ont cherché : l'état-providence de l'après-guerre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état-providence de l'après-guerre ->

Date index: 2025-04-13
w