Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'état portugais serait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sachant également qu'en cas de décision négative de la Commission imposant le recouvrement de l'aide incompatible octroyée à ENVC conformément aux articles 107 et 108 TFUE, l'État portugais serait tenu de recouvrer l'aide incompatible, les autorités portugaises demandent à la Commission de confirmer que cette obligation de recouvrement ne serait pas étendue à WestSea en dépit du fait que celle-ci reprenne certains actifs d'ENVC».

Taking also in consideration that, in the event of a negative Commission decision imposing the recovery of incompatible aid to ENVC in the context of Articles 107 and 108 TFEU, the Portuguese State would be required to recover the incompatible aid, the Portuguese authorities ask the Commission to confirm that such recovery obligation would not be extended to WestSea in spite of it taking-over some of the assets of ENVC’.


Au Sous-comité du programme et de la procédure, les membres semblaient croire qu'il serait opportun de traiter cette question dès maintenant, étant donné que des personnes sans papiers étaient en train d'être expulsées, notamment des travailleurs portugais de la région de Toronto, qui oeuvrent surtout dans le secteur de la construction, mais aussi des personnes dont le pays d'origine est le Pakistan, et que cet état de choses causait d ...[+++]

But there was some sentiment at the agenda subcommittee that we should deal with this one now, given that undocumented folks were currently being deported, notably Portuguese workers in the Toronto area, mainly in the construction industry, but also folks originally from Pakistan, and that this was causing considerable hardship for their families.


La fixation de quotas extrêmement faibles pour les quantités et produits destinés exclusivement à des destinations exotiques comme le Maroc - qui n’a pas de liens commerciaux traditionnels avec les Açores -, parallèlement à l’interdiction des expéditions vers des marchés traditionnels tels que le territoire continental portugais, les États-Unis et le Canada, ne serait qu’une mauvais blague si cela ne figurait pas noir sur blanc dans l’un des règlements de la Commission.

The setting of insignificant quotas as regards quantities and products solely destined for exotic destinations such as Morocco, which has no traditional business links with the Azores, at the same time as a ban on shipments to traditional markets such as the Portuguese mainland, the United States and Canada, would be a sick joke if it did not feature, in black and white, in one of the Commission’s regulations.


M. Nielson, lors de sa visite au Mozambique, en mars, avec M. Luis Amado, le secrétaire d'État portugais à la coopération, a assuré au gouvernement mozambicain que la Commission serait également présente aux côtés de ce pays pour l'aider une fois les inondations passées, et il s'est engagé à accroître les versements, qui ont atteint 100 millions d'euros en 1999, pour aider à réparer les dévastations causées.

Mr Nielson, on his visit to Mozambique in March with Mr. Luis Amado, the Portuguese Secretary of State for Cooperation of Portugal, also assured the Mozambique government of the Commission's long term commitment to help the country once the flood waters had subsided. He undertook to increase the disbursements, which amounted to 100 million euro in 1999, to help cope with the detrimental effects of the floods on Mozambique.




Anderen hebben gezocht naar : l'état portugais serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état portugais serait ->

Date index: 2023-10-24
w