Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Etat actionnaire
Expériences de camp de concentration
Rôle de l'Etat comme actionnaire
Tableau de variation des capitaux propres
Torture
Variation des capitaux propres
état de l'avoir des actionnaires
état de la variation des capitaux propres
état des capitaux propres
état des modifications dans l'avoir des actionnaires

Vertaling van "l'état actionnaire était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


état des capitaux propres | état de la variation des capitaux propres | état de l'avoir des actionnaires | état des modifications dans l'avoir des actionnaires | tableau de variation des capitaux propres | variation des capitaux propres

statement of changes in shareholders' equity | statement of shareholders' equity | statement of owners' equity


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


rôle de l'Etat comme actionnaire

State's role as shareholder


état des capitaux propres [ état de la variation des capitaux propres | tableau de variation des capitaux propres | état de l'avoir des actionnaires ]

statement of stockholders' equity [ statement of investment | statement of net worth | statement of shareholders' equity | statement of changes in shareholders' equity | statement of owners equity ]


état consolidé de l'avoir propre des actionnaires et des provisions pour éventualités

consolidated statement of shareholders' equity and appropriations for contingencies


état des modifications dans l'avoir des actionnaires

statement of changes in shareholder equity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au contraire, le rapport du Sénat précise, tout comme celui de l'Assemblée nationale, que la baisse prévue de la rémunération à verser à l'État par EDF au titre dotations au capital effectuées par l'État actionnaire était effectuée: «pour tenir compte de l'accroissement des dotations au capital que le présent article avait pour objet d'induire».

On the contrary, the Senate report, like that of the National Assembly, stated that the planned reduction in the remuneration on the capital contributions paid by EDF to the state as shareholder was: ‘to take account of the increase in capital contributions brought about by this Article’.


À partir des estimations validées à l'époque, en moyenne, la rentabilité courante future que pouvait espérer l'État actionnaire était de 2,94 % sur le total des fonds propres d'EDF, 4,41 % sur le total du capital investi par l'État dans EDF et 4,64 % sur le montant des dotations au capital.

On the basis of the estimates validated at the time, on average, the future current rate of return that the state as shareholder could expect was 2,94 % of EDF's total equity, 4,41 % of the total capital invested by the state in EDF and 4,64 % of the amount of the contributions to capital.


La rémunération de l'actionnaire était aussi considérablement amputée au moment même où l'État procédait à l'investissement prétendu.

The remuneration of the shareholder was also considerably reduced at the very time the state was making the alleged investment.


Il ressort des pièces citées et transmises par les autorités françaises qu'en 1997 la rémunération attendue par l'État actionnaire de la part d'EDF pour la période complète 1997-2000 était de FRF 9,4 milliards dont FRF 6 milliards au titre de la part au taux fixe de 3 % et 3,4 milliards pour l'ensemble de la période au titre de la part complémentaire, après le reclassement opéré par la loi no 97-1026.

It is clear from the documents referred to and submitted by the French authorities that in 1997 the remuneration the state as shareholder expected from EDF for the whole period 1997-2000 was FRF 9,4 billion, of which FRF 6 billion was in respect of the portion at the fixed rate of 3 % and EUR 3,4 billion for the whole period in respect of the supplementary portion, after the reclassification made by Act No 97-1026.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En substance, l’État s’était engagé à acquérir les nouvelles actions qui n’auraient pas été souscrites par le grand public ou les actionnaires existants.

In essence, Cyprus committed to acquire any new shares not purchased by the general public or existing shareholders.


Dès lors, il était parfaitement cohérent de la part d’un État actionnaire unique avisé de prélever le plus grand montant possible de dividende exceptionnel, selon les termes mêmes de la République française, plutôt que de laisser les fonds dans l’entreprise, dont après l’ouverture du capital en 1997, il ne tirerait au plus que son prorata dans la part de capital maintenue.

Consequently, it was perfectly consistent on the part of a prudent single shareholder State to draw out the largest possible amount in extraordinary dividend, according to the terms of the French Republic, rather than to leave the funds in the undertaking, from which after opening-up the capital in 1997, it would draw at most its pro rata in the capital maintained.


En décembre 2009, le Tribunal a annulé cette décision de la Commission à la demande d’EDF au motif que la Commission n’avait pas examiné si l’État français avait simplement agi comme un « investisseur privé », en tenant compte de l’intégralité de l’opération de restructuration et du fait que l’État français était actionnaire unique d’EDF à cette époque.

In December 2009 the General Court annulled that Commission decision at the request of EDF, on the basis that the Commission had failed to examine whether the French State had merely acted in the manner of a “private investor”, taking into account the whole of the operation of the restructuring and the fact that the French State was the sole shareholder of EDF at the time.


Jusqu’à présent, personne n’a démontré que les monopoles privés obtenaient des résultats plus probants que les monopoles où l’État était actionnaire.

So far no one has proved that private monopolies behave more correctly than monopolies in which the State is a shareholder.


la SBW, entreprise de formation continue, est soupçonnée d'avoir largement utilisé des crédits provenant du programme communautaire ADAPT étant donné que l'épouse de l'ancien secrétaire d'État Wegrad gérait cette société et en était actionnaire et que l'épouse du vice-ministre président y était employée en qualité d'assistante sociale?

that funding for the further training undertaking SBW from the EU's ADAPT programme might have been particularly generous because the wife of now sacked Secretary of State Joachim Wegrad was a manager and partner there, while the wife of the Deputy State Minister was employed there as a social worker?


Au terme de cette procédure, la Commission a conclu que la recapitalisation de 240,5 millions de francs préalable à la cession de la partie saine de la SDBO, dont la valeur avant recapitalisation était négative, et qui aurait pu être liquidée à moindre coût pour l'actionnaire, était une aide d'Etat.

At the end of its inquiry, the Commission concluded that the recapitalisation of FF 240.5 million prior to transferring the healthy part of SDBO, whose value before recapitalisation was negative and which could have been liquidated at lesser expense to the shareholder, constituted State aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état actionnaire était ->

Date index: 2024-06-27
w