Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'était l'ancien maire » (Français → Anglais) :

13. estime que les poursuites dont fait l'objet l'ancien président géorgien Mikheil Saakachvili ainsi que la détention et l'emprisonnement de fonctionnaires ayant servi sous les gouvernements précédents et de membres de l'opposition actuelle sont des exemples flagrants de justice sélective; s'inquiète vivement de l'exploitation qui est faite du système judiciaire dans le but d'affaiblir les opposants politiques, pratique qui entrave les progrès de la Géorgie sur la voie européenne et qui sape les efforts déployés par les autorités géorgiennes dans le domaine des réformes démocratiques; rappelle le cas de l’ancien ...[+++]

13. Considers that the pursuit of former President of Georgia Mikheil Saakashvili and the detention and imprisonment of officials who served under previous governments and members of the current opposition are blatant examples of selective justice; expresses deep concern about the exploitation of the judicial system in weakening political opponents, which is undermining Georgia’s European path and the efforts of the Georgian authorities in the area of democratic reform; recalls the case of former Mayor of Tbilisi Gigi Ugulava, who was arrested within 23 hours of his release from jail after the Constitutional Court declared his extended ...[+++]


En outre, M. Albertini a fait ses déclarations non pas lors d'une occasion où il aurait été invité en sa qualité de député au Parlement européen, mais alors qu'il était interviewé en tant qu'ancien maire de Milan.

Moreover, Mr Albertini made the two statements not on an occasion on which he was invited in his capacity as Member of the European Parliament but when he was interviewed as former mayor of the city of Milan.


M. Giuliani, ancien maire de New York, a dit dans le livre qu'il a écrit après le 11 septembre que l'un de ses problèmes les plus graves était que le centre des opérations de New York se trouvait au World Trade Center.

Mr. Giuliani, former Mayor of New York, said in the book he wrote after September 11 that one of his biggest problems was that New York's operations centre was in the World Trade Center.


Dernièrement, nous apprenions que le chef du NPD a attendu 17 longues années avant de révéler qu'il s'était fait offrir un pot-de-vin par l'ancien maire de Laval.

Recently, we learned that the leader of the NDP waited 17 long years before disclosing the fact that the former mayor of Laval offered him a bribe.


B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à une divergence supposée dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneu ...[+++]

B. having regard to the case of the former Presidential candidate, ex-governor of the State of Zulia, and current democratically elected Mayor of the city of Maracaibo, Manuel Rosales, an opposition leader whom President Chávez has repeatedly and publicly threatened with imprisonment, and against whom he was eventually prompted to initiate legal proceedings based on a 2004 complaint concerning an alleged discrepancy in an income declaration during his time as governor of the State of Zulia, a case which has every appearance of being political persecution, with no regard for due process and proper judicial safeguards, and where the verdi ...[+++]


B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le Président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à un déséquilibre supposé dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneu ...[+++]

B. having regard to the case of the former Presidential candidate, ex-governor of the state of Zulia, and current democratically elected mayor of the city of Maracaibo, Manuel Rosales, an opposition leader whom President Chávez has repeatedly and publicly threatened with imprisonment, and against whom he was eventually prompted to bring legal proceedings based on a 2004 complaint concerning an alleged discrepancy in an income declaration during his time as governor of the state of Zulia, a case which has every appearance of being political persecution, with no regard for due process and proper judicial guarantees, and where the verdict ...[+++]


B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à une divergence supposée dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneu ...[+++]

B. having regard to the case of the former Presidential candidate, ex-governor of the State of Zulia, and current democratically elected Mayor of the city of Maracaibo, Manuel Rosales, an opposition leader whom President Chávez has repeatedly and publicly threatened with imprisonment, and against whom he was eventually prompted to initiate legal proceedings based on a 2004 complaint concerning an alleged discrepancy in an income declaration during his time as governor of the State of Zulia, a case which has every appearance of being political persecution, with no regard for due process and proper judicial safeguards, and where the verdi ...[+++]


Il a fait savoir au premier ministre que, au-delà de l'appréciation personnelle que l'on doit faire de M. Glen Murray, certaines personnes dans la société civile étaient davantage qualifiées en matière environnementale que ne l'était l'ancien maire de Winnipeg.

It informed the Prime Minister that, despite a personal appreciation of Glen Murray, certain individuals in civil society were more qualified in environmental issues than the former mayor of Winnipeg.


Les personnes que nous avons retenues sont des gens comme David Crombie, qui est un ancien ministre fédéral et un ancien maire de Toronto, Helen Cooper, qui était maire de Kingston et une ancienne présidente d'un organisme provincial, le président de l'Université de Lakehead, un politologue de l'Université de Toronto, quelqu'un du Département de génie physique de l'École Polytechnique de Montréal.

We have asked people like David Crombie, a former federal minister and former mayor of Toronto, Helen Cooper, former mayor of Kingston and former chair of a provincial agency, the president of Lakehead University, a political scientist from the University of Toronto, and someone from the Engineering Physics Department of the École Polytechnique de Montréal.


L'ampleur de l'affection manifestée par les simples citoyens et le nombre et la qualité des témoignages recueillis auprès des personnalités publiques montrent à quel point l'ancien maire de Montréal était respecté et aimé des Montréalais.

The affection shown by ordinary people and the number and quality of the tributes by public personalities bear witness to the degree of respect and love the people of Montreal felt for their former mayor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'était l'ancien maire ->

Date index: 2024-03-14
w