Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Archive en libre accès
Bibliographie portant sur une époque
Dessinateur principal de costumes d'époque
Dessinatrice principale de costumes d'époque
Diffusion des publications
Holocène
Industrie de l'édition
Néolithique
Post-Glaciaire
Post-glaciaire
Postglaciaire
Publication en libre accès
Période holocène
Période post-glaciaire
Période postglaciaire
Période récente
Revue en libre accès
Récent
Semailles
Temps des semailles
âge de la pierre polie
âge néolithique
édition
édition de gène
édition du génome
édition en libre accès
édition génique
édition génomique
édition génétique
édition électronique
époque de l'ensemencement
époque de la pierre polie
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque holocène
époque néolithique
époque pertinente
époque post-glaciaire
époque postglaciaire

Traduction de «l'époque où l'édition » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


édition [ diffusion des publications | industrie de l'édition ]

publishing [ distribution of publications | publishing industry ]


Holocène [ période holocène | époque holocène | Récent | période récente | période postglaciaire | période post-glaciaire | époque postglaciaire | époque post-glaciaire | Post-Glaciaire | Post-glaciaire | Postglaciaire ]

Holocene [ Holocene epoch | Holocene period | Recent | recent | Recent epoch | Postglacial period | postglacial period | post-glacial period | Post-glacial | Postglacial ]


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


édition en libre accès [ archive en libre accès | publication en libre accès | revue en libre accès ]

open access publishing [ OAI | open access journal | open access publication | open archives initiative ]




Néolithique [ âge néolithique | âge de la pierre polie | époque néolithique | époque de la pierre polie ]

Neolithic [ Neolithic age | New Stone Age | polished-stone age ]


dessinateur principal de costumes d'époque [ dessinatrice principale de costumes d'époque ]

Senior Period Costume Designer


édition génique | édition génomique | édition de gène | édition du génome | édition génétique

gene editing | genome editing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. considérant que l'accusation porte sur une partie du salaire en 2013 d'un ancien employé auprès de deux entreprises d’édition de journaux, dont Georgios Kyrtsos était le gérant à l'époque, et qu'elle vise Georgios Kyrtsos en tant qu'ancien gérant de ces entreprises;

E. whereas that accusation relates to part of the 2013 salary of a former employee of two newspaper publishing firms, of which Georgios Kyrtsos was the manager at the time, and is directed at Georgios Kyrtsos as the former manager of those firms;


Les Éditions Perce-Neige sont nées d'une volonté de la part de l'Association des écrivains acadiens en 1980 parce que les Éditions d'Acadie à l'époque ne prenaient pas beaucoup de chance avec des jeunes auteurs et des nouveaux manuscrits, donc les auteurs se sont regroupés pour publier un premier livre d'auteur qui était Graines de Fée, de Dyane Léger, qui a remporté le prix France-Acadie cette année-là.

Authors rallied together to publish a first book called Graines de Fée, written by Dyane Léger, which won the France-Acadie prize that year.


C'était dans le cadre d'un programme à l'époque, en 1999, le Programme d'aide au développement de l'industrie de l'édition, le PADIE, du ministère du Patrimoine canadien.

That was through what was then referred to as the Book Publishing Industry Development Program, BPIDP, within the Department of Canadian Heritage, in 1999.


Dans un excellent article publié dans l'édition du printemps 1995 de la Revue parlementaire canadienne, intitulé «Les pouvoirs des comités parlementaires,» Diane Davidson, qui était à l'époque avocate générale à la Chambre des communes, s'est exprimée en ces termes: «Les comités ont pratiquement des pouvoirs illimités de citer à comparaître des témoins et d'ordonner la production de documents».

In an excellent article published in the spring 1995 edition of the Canadian Parliamentary Review, entitled ``The Powers of Parliamentary Committees,'' Diane Davidson, then general legal counsel to the House of Commons, wrote: ``Committees have virtually unlimited powers to compel the attendance of witnesses and to order the production of documents'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chose certaine, nous reconnaissons tous aujourd'hui que les femmes journalistes, les rédactrices en chef et toutes les femmes participant à l'industrie de l'édition jouent un beaucoup plus grand rôle de nos jours qu'à l'époque.

Certainly, we all agree today that women reporters and editors, all women engaged in the publishing industry, play a much greater role than in those days.


En ce qui concerne plus particulièrement la législation française - à laquelle M. Rothley a fait référence - telle que rédigée à l'époque, l'arrêt de la Cour de justice dans l'affaire 229/83 Leclerc/Au blé vert, du 10 janvier 1995, précisait que, dans le cadre d'une législation nationale instaurant un système de prix fixes pour les livres, les normes exigeant le respect du prix de vente fixé par l'éditeur, dans la vente de livres édités dans un État membre et réimportés dans celui-ci après exportation dans un autre État membre, à moin ...[+++]

More particularly, as far as French legislation is concerned – which Mr Rothley has mentioned – and as it was drafted at the time, in the judgement of 10 January 1995 on the Leclerc case, no. 229/83 “Au blé vert”, the Court of Justice decreed that, in the sphere of national legislation establishing a fixed book price system, rules which establish that the publisher’s fixed price must be observed, as regards the sale of books published in the Member State itself, and which are reimported prior to export to another Member State, constitute measures with an effect equivalent to import restrictions, which are prohibited under Article 28 (ex ...[+++]


Je sais que Lucy Maud Montgomery avait cédé ses droits à une maison d'édition de Boston à la fin des années 1910, et elle avait reçu environ 17 000 $ ou 18 000 $ pour ses livres, ce qui était une somme considérable à l'époque. Cela dit, au fil des ans, ces œuvres ont généré des revenus importants.

I know that in the case of Lucy Maud Montgomery, she assigned her rights to a Boston publishing company back in late 1910s, and she received about $17,000 or $18,000 for her books, which was a fair amount of money at the time.


w