Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «l'époque nous avions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'époque, nous avions fait valoir que cela ne réglerait pas leurs problèmes à long terme et, malheureusement, nous avions raison.

At the time, we argued that would not solve their problems in the long term, and unfortunately we were right.


Pour ce qui est de l'autre question que vous avez posée, concernant le fait que notre offre a été présentée 11 jours après l'annonce du gouvernement, alors qu'il s'agissait d'une question très complexe, le fait est que nous avons commencé à examiner la situation de l'industrie du transport aérien il y a presque trois ans, quand nous envisagions d'acheter Canadian Airlines; à l'époque, nous avions décidé que ce ne serait pas une bonne idée, puisqu'il nous serait impossible d'obtenir le rendement auquel nous nous serions attendu.

Now, as to the other question you asked, which was about the fact that we made an offer 11 days after the government's announcement, and that it was a very complex matter, we first started looking at this industry almost three years ago, when we looked at the possibility of buying Canadian and decided that this just wouldn't work, that we couldn't make the kinds of returns we expected.


À l’époque, nous avions eu la promesse qu’il serait introduit en 2007, l’une des raisons étant que nous l’attendions d’urgence pour les nouveaux États membres afin qu’ils puissent participer à cette architecture de sécurité.

At that time, we were promised that it would be introduced in 2007, one reason being that we urgently needed it for the new Member States so that they could participate in this security architecture.


Les députés se souviendront qu'à l'époque, nous avions fait tout ce que nous pouvions pour nous débarrasser de la TPS que le Parti progressiste-conservateur de Brian Mulroney avait imposée aux Canadiens.

At the time members will recall there was a desperate attempt to do what we could to get rid of Brian Mulroney's Progressive Conservative GST which had been imposed on Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette époque, nous avions mené une bataille avec mes collègues qui étaient au Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, et nous avions gagné cette bataille.

At the time, we fought with our colleagues in the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs and we won the fight.


À l'époque, nous avions pris connaissance d'une déclaration du critique conservateur de l'époque, M. Gordon O'Connor, qui est l'actuel ministre de la Défense nationale, et je relisais rapidement le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui.

At the time, we heard about a statement by then Conservative critic Gordon O'Connor, who is now Minister of National Defence. I quickly reread the bill before us today.


Et bien, parce qu’à l’époque, nous avions déjà été beaucoup plus prudents lorsque ces prévisions ont été formulées, de sorte que nous pouvons nous permettre à présent une approche plus modérée.

Only because we were considerably more cautious then when these forecasts were suggested to us and we can therefore now take a more moderate approach.


Il en était déjà ainsi dans les années 1992-1994 lorsque nous avionsgocié l'accord sur le transit et à l'époque, nous avions d'ailleurs fait dépendre notre oui à l'adhésion à l'Union européenne d'une solution satisfaisante et tournée vers l'avenir de ce problème.

It was important when what was known as the Transit Agreement was being negotiated between 1992 and 1994, a time when we even made our consent to membership of the Community conditional upon the finding of a sound and forward-looking solution to this problem.


À l'époque, nous avions déjà cité, parmi les groupes professionnels concernés, les négociants d'articles de luxe, les gérants, propriétaires et directeurs de casinos, les commissaires-priseurs, mais aussi les avocats, les notaires et les membres d'autres professions de conseil juridique.

At that time we suggested that the professions covered should include dealers in luxury items, casinos, auctioneers and also solicitors, notaries and other providers of legal advice.


Cela répond à la proposition faite par le Parlement lors de l'exercice budgétaire précédent ou, tout au moins, cela s'en rapproche fort. À l'époque, nous avions proposé 196 millions d'euros.

This corresponds, or rather, comes very close to what Parliament proposed during the previous budgetary procedure, i.e. EUR 196 million.




D'autres ont cherché : l'époque nous avions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque nous avions ->

Date index: 2023-06-19
w