Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque moderne
époque pertinente

Vertaling van "l'époque je veux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Moi, je veux être designer

I Think I Want To Be A Designer


époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

modern history [ modern era ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qu'il ait décidé de faire table rase de son passé, les pas dans le sable, comme disait Longfellow, qu'il efface cela, qu'il se range du côté du Gouverneur général pour nous dire que la déportation des Acadiens était à peu près un voyage au Club Med, toutes dépenses payées, à l'époque, je veux bien.

Maybe he decided to obliterate his past—footprints on the sands of time, as Longfellow put it—maybe he brushed all that away, maybe he sided with the Governor General in trying to tell us that the deportation of the Acadians was a sort of Club Med excursion, all expenses paid.


Je tiens tout d'abord à féliciter le Canada, sa société et son gouvernement, qui, depuis le début de la mission afghane, il y a quelques années de cela et même récemment — pas plus tard qu'aujourd'hui — a fait preuve d'un engagement réel et croissant envers l'une des grandes causes internationales de notre époque, je veux parler du développement et de la reconstruction de l'Afghanistan après un quart de siècle de conflit.

I should like to begin by expressing congratulations to Canada as a country, as a society and as a government, which, for some years from the beginning of the Afghan mission and most recently yesterday, has shown substantial and growing commitment to one of the great international causes of our time — the development and rebuilding of Afghanistan after a quarter century of conflict.


Aujourd’hui, nous avons conscience des principaux problèmes qui ont été identifiés à l’époque (je veux parler de la surcapacité, de la surpêche et du surinvestissement qui, semble-t-il n’étaient pas les mêmes partout dans l’UE), car ces problèmes sont toujours largement présents aujourd’hui.

Today, we are aware of some of the main problems that were identified back then (I am referring to overcapacity, overfishing, and overinvestment that, it appears, was not equal across the whole EU), because these problems are still largely present today.


Monsieur le Président, je suis très fière d'être membre de ce gouvernement et de ce parti, tout comme je l'étais à l'époque. Je veux signaler que le gouvernement a agi.

Mr. Speaker, I am very proud, as I was then, to be part of this government and this party.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux vous souligner l’un des points qui me paraît essentiel et que nous voulons mettre en avant, celui de faire en sorte qu’en 2009, les Fonds structurels, qui représentent actuellement 36 % de notre budget et qui nous permettront de mener une action beaucoup plus efficace, d’obtenir une solidarité entre nos régions et d’avoir les outils indispensables pour pouvoir répondre aux défis de notre époque, soient largement pris en compte par votre Commission.

I should like to emphasise one of the points that I consider essential and on which we intend to focus sharply, namely the need to ensure that, in 2009, your Commission takes full account of the Structural Funds, which currently make up 36% of our budget and which will enable us to take far more effective action, to engender solidarity between our regions and to avail ourselves of the instruments without which we cannot meet the challenges of our age.


Même si le ministre Coderre les a entendus à l'époque, je veux les entendre ici.

Even if Minister Coderre heard them at the time, I want to hear them here.


Nous tous, en plus de la demande de traité, je dis bien nous, tous ensemble – je veux dire toutes les autorités budgétaires et la Commission – avons convenu d’ajouter deux mois et demi à la procédure, principalement en raison du fait qu’à cette époque, les emails n’existaient pas.

We, on top of the treaty request, we altogether – I mean all budgetary authorities and the Commission – agreed to add two and a half months to the procedure, mainly because at that time there was no electronic mail.


Je pense que toutes nos préoccupations se concentrent sur la manière de sauvegarder l'Europe que nous connaissons. Je ne veux pas dire sauvegarder de vieilles structures inflexibles, je veux dire sauvegarder nos vieilles valeurs et nos acquis, en tenant compte du fait que les temps ont changé et que nous devons évoluer avec notre époque si nous voulons jouir du même succès que nous avons connu par le passé.

I think that all our concerns centre around how we can safeguard the Europe we know, by which I do not mean safeguarding old inflexible structures, I mean safeguarding old values and achievements, taking account of the fact that times have changed and that we need to move with the times if we are to have the sort of success we had in the past.


Aujourd'hui, nous entendons des voix, provenant surtout d'Italie - et je ne veux pas associer aujourd'hui ces voix à un pays en particulier - pour dire que les pays qui ont à l'époque critiqué l'Italie pourraient recevoir aujourd'hui la même critique, car ils ne font pas le nécessaire pour la stabilité de la monnaie européenne.

I do not want to single out any one country, but all of what we hear today from Italy indicates that the countries in which Italy was formerly criticised could rightly have the same criticism levelled at them today, as they have not been doing what is needed for the stability of the European currency.


J'ai été organisateur politique pour un parti au Manitoba qui était petit à l'époque; je veux parler du NPD.

I was a political organizer for what was a small party in Manitoba at one time, the NDP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque je veux ->

Date index: 2025-05-02
w