Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée économique de l'élément d'actif
La culture et les communications
Transformation des éléments économiques

Traduction de «l'élément économique devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transformation des éléments économiques

changing economic organizations


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


durée économique de l'élément d'actif

economic life of the asset


La culture et les communications : éléments clés de l'avenir économique du Canada [ La culture et les communications ]

Culture and Communications: key elements of Canada's economic future [ Culture and Communications ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient d’indiquer expressément que l’offre économiquement la plus avantageuse devrait être évaluée sur la base du meilleur rapport qualité/prix, qui devrait dans tous les cas comporter un élément en rapport avec le prix ou le coût.

It should be set out explicitly that the most economically advantageous tender should be assessed on the basis of the best price-quality ratio which should always include a price or cost element.


Selon moi, la stratégie devrait donc combiner des éléments économiques, environnementaux, sociaux et culturels, vu qu’une macrorégion comme le Danube augmenterait significativement la richesse économique de l’ensemble de l’Union européenne en encourageant l’emploi et en stimulant le développement intégré.

In my view, the strategy should therefore combine economic, environmental, social and cultural elements, since a macro-region such as the Danube would significantly increase the economic wealth of the whole European Union by stimulating employment and promoting integrated development.


L'élément économique devrait présenter un certain poids afin que soient exclus du champ d'application de la présente directive les sites web ou les blogs par exemple qui contiennent uniquement des informations sur le logiciel utilisé.

The economic element should be of some significance, in order, for example, to exclude websites or blogs that only contain information on the software used.


Les activités économiques sont normalement assurées contre rémunération, sont conçues pour une certaine durée et se caractérisent par une certaine continuité; l'appréciation de l'élément économique devrait être soumise aux critères et règles de l'État d'origine.

Economic activities are normally provided for remuneration, intended for a certain period and characterised by a certain continuity; the assessment of the economic element should be subject to the criteria and rules of the country of origin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les activités économiques sont normalement assurées contre rémunération, sont conçues pour une certaine durée et se caractérisent par une certaine continuité; l'appréciation de l'élément économique devrait être soumise aux critères et règles de l'État d'origine.

Economic activities are normally provided for remuneration, intended for a certain period and characterised by a certain continuity; the assessment of the economic element should be subject to the criteria and rules of the country of origin.


Un autre élément qui devrait être abordé de manière collective par nos institutions est la communication avec le public sur les questions liées à l’Union économique et monétaire, de sorte que les citoyens aient une perception de l’euro conforme aux bénéfices objectifs qu’il nous apporte à nous, citoyens qui utilisons l’euro.

Something which should also be a collective concern for our institutions is communicating with the public on matters relating to Economic and Monetary Union, so that citizens have a perception of the euro that is in line with the objective benefits it brings to us citizens who have this currency in our pockets.


Le cycle de vie économique estimé d’un bâtiment ou d’un élément de bâtiment devrait être déterminé par les États membres, compte tenu des pratiques actuelles et de l’expérience acquise en matière de définition des cycles de vie économique typiques.

The estimated economic lifecycle of a building or building element should be determined by Member States, taking into account current practices and experience in defining typical economic lifecycles.


Conformément au principe de reconnaissance mutuelle, la procédure établie par le présent règlement devrait prévoir qu'il appartient aux autorités compétentes de signaler, dans chaque cas, à l'opérateur économique, sur la base des éléments techniques ou scientifiques pertinents disponibles, que des raisons impérieuses d'intérêt public l'obligent à imposer des règles techniques nationales au produit ou type de produit en question et que des mesures moins restrictives ne peuvent être appliquées.

In accordance with the principle of mutual recognition, the procedure laid down in this Regulation should provide for the competent authorities to communicate in each case to the economic operator, on the basis of the relevant technical or scientific elements available, that there are overriding reasons of public interest for imposing national technical rules on the product or type of product in question and that less restrictive measures cannot be used.


Dans l'hypothèse où des opérations d'assistance macrofinancière ou d'autres opérations à finalité macroéconomique seraient négociées avec les pays partenaires visés par la PEV, la Commission estime que l'élément de conditionnalité devrait s'articuler autour des priorités et mesures économiques figurant dans les plans d'action, garantie que ce type d'assistance constituera un incitant supplémentaire pour poursuivre le processus de réforme politique et économique.

Whenever future macro financial assistance operations and other operations pursuing macro-economic objectives are negotiated with the ENP partner countries, the Commission considers that the conditionality element should draw on the economic priorities and measures of the Action Plans, ensuring that this type of assistance is an additional incentive to pursue political and economic reform.


Assurer la viabilité des pensions est indispensable au développement socio-économique global de l'UE et devrait être considéré comme un élément central de la stratégie de Lisbonne qui vise une croissance économique durable, le plein emploi et une plus grande cohésion sociale.

The challenge of securing pensions sustainability is vital for the overall socio-economic development of the EU and should be seen as a central element of the Lisbon Strategy aimed at sustainable economic growth, full employment and greater social cohesion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'élément économique devrait ->

Date index: 2023-09-28
w