Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse
Analyse de contenu
Clause nécessaire
Clause élément essentiel
Contrefaçon de l'essentiel
Contrefaçon de l'essentiel du brevet
Essentialia
Exposé des éléments essentiels
Flotte essentielle
Point essentiel
Principe des ressources essentielles de la flotte
Principe des éléments essentiels de la flotte
S'approprier l'essentiel
S'approprier les éléments essentiels de l'invention
élément constitutif
élément essentiel
élément essentiel du contrat
élément nécessaire du contrat
élément objectivement essentiel
élément subjectivement essentiel
éléments essentiels de la flotte

Traduction de «l'élément essentiel auquel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrefaçon de l'essentiel [ contrefaçon de l'essentiel du brevet | s'approprier les éléments essentiels de l'invention | s'approprier l'essentiel ]

substantial infringement


point essentiel (1) | élément nécessaire du contrat (2) | élément essentiel du contrat (3) | clause nécessaire (4) | essentialia (5)

fundamental term (1) | essential point (2)


principe des éléments essentiels de la flotte [ principe des ressources essentielles de la flotte ]

core fleet concept


flotte essentielle [ éléments essentiels de la flotte ]

core fleet


élément constitutif | élément essentiel

essential element




analyse | analyse de contenu | exposé des éléments essentiels

content analysis




élément subjectivement essentiel

subjective fundamental term


élément objectivement essentiel

objective fundamental term
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble que ce soit devenu un point chaud, et je me demande si cela ne vise pas à distraire les agriculteurs et les groupes d'agriculteurs de tout le pays de l'élément essentiel auquel vous avez fait allusion, à savoir que ce projet de loi ne fait rien pour nous amener vers un régime auquel les agriculteurs pourraient participer volontairement pour commercialiser leurs produits.

It seems like it's become the flash point at this point, and I wonder if it's been designed to distract the attention of farmers and farm groups from across the country away from the central focus you alluded to, and that's the fact that this bill does nothing to move us towards a voluntary system for the farmers to market their product.


d’une part, que, eu égard à la nature, à l’économie générale et aux stipulations de l’ensemble contractuel auquel elle appartient, ainsi qu’à son contexte juridique et factuel, cette clause fixe un élément essentiel dudit ensemble qui, comme tel, caractérise celui-ci; et

first, that, having regard to the nature, general scheme and the stipulations of the contractual framework of which it forms part, and to its legal and factual context, that term lays down an essential component of that contractual framework, and, as such, characterises it, and


Nous pensons qu'une grande partie des éléments du rapport MacKay, auquel nous avons participé à plusieurs reprises et que nous avons appuyé, ont été intégrés, tout au moins les éléments essentiels ont été intégrés au projet de loi.

We believe that a lot of the threads of the MacKay report, which we've had input into several times and supported, were incorporated, or the essential elements were incorporated, into the proposed legislation.


«La facilitation des échanges commerciaux palestiniens est un élément essentiel du processus de création de l’État auquel l'UE apporte un soutien à la fois politique et financier.

"Facilitating Palestinian trade is a crucial element of the state building process which the EU is supporting both politically and financially.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— vu l'accord euro-méditerranéen, auquel la Communauté européenne et la Syrie sont parties, notamment l'article 2 de celui-ci, qui dispose que le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux inspire les politiques intérieures et extérieures des parties et constitue un élément essentiel de l'accord,

– having regard to the Euro-Mediterranean Agreement, to which the European Community and Syria are parties, notably to Article 2, which stipulates that respect for democratic principles and fundamental rights inspires the domestic and external policies of the parties and constitutes an essential element of the agreement,


2. L’examen de l’opportunité d’intervenir sur les marchés européens du crédit hypothécaire est un élément essentiel de l'engagement pris par la Commission d'atteindre les objectifs de Lisbonne, qui visent à renforcer la compétitivité européenne[2]. C’est un volet-clé de sa politique d'intégration des services financiers en général et des services financiers de détail en particulier[3]. Un marché du crédit hypothécaire plus efficace et plus concurrentiel, auquel une intégration plus poussée pourrait donner naissanc ...[+++]

2. Consideration of intervention in the EU mortgage credit markets is a key aspect of the Commission’s commitment to meeting the ‘Lisbon’ objectives aimed at enhancing EU competitiveness.[2] It forms a very important element of the Commission’s policy for the integration of financial services in general and retail financial services in particular.[3] A more efficient and competitive mortgage credit market that could result through greater integration could contribute to the growth of the EU economy.


Un accord dans ce domaine constitue un élément essentiel dans le cadre des préparatifs du sommet du G8 qui se déroulera en Écosse au mois de juillet et auquel le Président Barroso participera, de même que dans la perspective de l’examen des progrès accomplis vers la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement des Nations unies, prévu pour le mois de septembre.

The agreement on aid is a crucial part of the build up to the G8 summit in Scotland in July, which President Barroso will attend, and the review of the UN’s Millenium Development Goals in September.


L’engagement de l’UE dans le processus de paix au Moyen-Orient, auquel l’UE attache beaucoup d’importance, constitue un élément essentiel de ces deux cadres.

The EU’s involvement in the Middle East Peace Process, to which the EU attaches great importance, is of crucial significance to both these frameworks.


L'important travail réalisé par l'Institut européen de Florence à notre demande, auquel j'ai fait référence, démontre qu'il est juridiquement possible de rassembler tous ces éléments essentiels dans un texte unique comprenant un petit nombre d'articles.

The important work carried out at our request by the European Institute in Florence, to which I have referred, shows that it is legally possible to assemble all these essential elements in a single text comprising a small number of articles.


La manoeuvre positive d'ouverture est obtenue quand tous les éléments de contacts d'ouverture sont amenés à leur position d'ouverture et que, pendant une partie essentielle de la course, il n'y a aucune liaison déformable (des ressorts par exemple) entre les contacts mobiles et le point de l'organe de commande auquel l'effort de commande est appliqué.

Positive opening is achieved when all the contact-breaking elements are brought to their open position and when for a significant part of the travel there are no resilient members (e.g. springs) between the moving contacts and the part of the actuator to which the actuating force is applied.


w