Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'église orthodoxe puisse continuer » (Français → Anglais) :

L'honorable Janis G. Johnson : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer une pétition du Synode de l'Est de l'Église évangélique luthérienne au Canada, de la ville de Kitchener, dans la province de l'Ontario; qui sollicite l'adoption d'une loi modifiant la Loi sur le Synode de l'Est de l'Église évangélique luthérienne au Canada, afin qu'il puisse continuer à tenir des assemblées ordinaires et extraordina ...[+++]

Hon. Janis G. Johnson: Honourable senators, I have the honour to table a petition from the Eastern Synod of the Evangelical Lutheran Church in Canada, in the City of Kitchener, in the Province of Ontario; praying for the passage of an Act to amend the Eastern Synod of the Evangelical Lutheran Church in Canada Act, so that it may continue to call regular and special meetings under the Act despite certain provisions of the Canada Not-for- profit Corporations Act.


40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe ...[+++]

40. Welcomes the commitment of both Montenegro and Serbia to placing bilateral relations on a sounder footing; encourages political and religious leaders in both countries to continue to improve the climate of inter-ethnic and inter-religious dialogue with a view to reaching an agreement regulating the position of the Serbian Orthodox Church in Montenegro; calls on the Commission to pay attention, in parallel with the accession negotiations, to the relations between the Montenegrin Orthodox Church and the Serbian Orthodox Church, as ...[+++]


40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe ...[+++]

40. Welcomes the commitment of both Montenegro and Serbia to placing bilateral relations on a sounder footing; encourages political and religious leaders in both countries to continue to improve the climate of inter-ethnic and inter-religious dialogue with a view to reaching an agreement regulating the position of the Serbian Orthodox Church in Montenegro; calls on the Commission to pay attention, in parallel with the accession negotiations, to the relations between the Montenegrin Orthodox Church and the Serbian Orthodox Church, as ...[+++]


40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe ...[+++]

40. Welcomes the commitment of both Montenegro and Serbia to placing bilateral relations on a sounder footing; encourages political and religious leaders in both countries to continue to improve the climate of inter-ethnic and inter-religious dialogue with a view to reaching an agreement regulating the position of the Serbian Orthodox Church in Montenegro; calls on the Commission to pay attention, in parallel with the accession negotiations, to the relations between the Montenegrin Orthodox Church and the Serbian Orthodox Church, as ...[+++]


11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPI dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconcil ...[+++]

11. Calls on the Bosnian authorities, in particular the government of the Republika Srpska, to cooperate fully with the ICTY in its pursuit of persons indicted for war crimes and, if this proves to be the case, supports a future invitation to Bosnia to participate in the Partnership for Peace programme; stresses that the most serious issue remains the continued impunity of indicted war criminals and the problem with their extradition, which represents an obstacle to reconciliation and the development of mutual trust between the peoples; calls on the authorities of Bosnia and Herzegovina at all levels of the administration, civil soc ...[+++]


11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPIY dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconci ...[+++]

11. Calls on the Bosnian authorities, in particular the Government of the Republika Srpska, to cooperate fully with the ICTY in its pursuit of persons indicted for war crimes and, if this proves to be the case, supports a future invitation to Bosnia to participate in the Partnership for Peace programme; stresses that the most serious issue remains the continued impunity of indicted war criminals and the problem with their extradition, which represents an obstacle to reconciliation and the development of mutual trust between the peoples; calls on the authorities of Bosnia and Herzegovina at all levels of the administration, civil soc ...[+++]


Pour que l'office puisse poursuivre son travail et pour assurer le bien-être financier du diocèse, qui comprend maintenant 38 églises et missions locales et qui administre un budget annuel de plus d'un million de dollars, il est important de supprimer les limites qu'on lui impose pour qu'il puisse continuer d'offrir les services très utiles qu'il assure dans les collectivités septentrionales.

It is important to continue the work of the corporation and the financial well-being of the diocese, which now consists of 38 local churches and missions and has an annual budget in excess of $1 million; that it has the limits upon its holdings removed so that it may continue with the worthwhile service in northern communities.


J'espère et je crois que leur rôle se perpétuera et, si possible, se renforcera, de sorte que l'Église orthodoxe puisse continuer à encourager, à soutenir et à enrichir la nouvelle démocratie serbe.

I hope and believe that their role will continue and if possible strengthen, so that the Orthodox Church can go on encouraging, sustaining and nourishing Serbia's newly born democracy.


Du Synode de l'Est de l'Église évangélique luthérienne au Canada, de la ville de Kitchener, dans la province de l'Ontario; qui sollicite l'adoption d'une loi modifiant la Loi sur le Synode de l'Est de l'Église évangélique luthérienne au Canada, afin qu'il puisse continuer à tenir des assemblées ordinaires et extraordinaires sous le régime de cette loi malgré certaines dispositions de la Loi canadienne sur les ...[+++]

Of Eastern Synod of the Evangelical Lutheran Church in Canada, in the City of Kitchener, in the Province of Ontario; praying for the passage of an Act to amend the Eastern Synod of the Evangelical Lutheran Church in Canada Act, so that it may continue to call regular and special meetings under the Act despite certain provisions of the Canada Not-for-profit Corporations Act.—Sessional Paper No. 2/41-582S.


De Synode de l'Est de l'Église évangélique luthérienne au Canada, de la ville de Kitchener, dans la province de l'Ontario; qui sollicite l'adoption d'une loi modifiant la Loi sur le Synode de l'Est de l'Église évangélique luthérienne au Canada, afin qu'il puisse continuer à tenir des assemblées ordinaires et extraordinaires sous le régime de cette loi malgré certaines dispositions de la Loi canadienne sur les ...[+++]

Of Eastern Synod of the Evangelical Lutheran Church in Canada, in the City of Kitchener, in the Province of Ontario; praying for the passage of an Act to amend the Eastern Synod of the Evangelical Lutheran Church in Canada Act, so that it may continue to call regular and special meetings under the Act despite certain provisions of the Canada Not-for-profit Corporations Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'église orthodoxe puisse continuer ->

Date index: 2023-09-07
w