Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission mixte catholique orthodoxe
Commission mixte catholique-panorthodoxe
Eglise catholique romaine
Etre partenaires
Oeuvre sociale et pastorale de l'Eglise catholique
Société canadienne d'histoire de l'Église catholique

Traduction de «l'église catholique parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commission mixte internationale pour le dialogue théologique entre l'Eglise catholique romaine et l'Eglise orthodoxe [ Commission mixte catholique orthodoxe | Commission mixte catholique-panorthodoxe ]

Joint International Commission for the Theological Dialogue between the Roman Catholic Church and the Orthodox Church [ International Mixed Commission for Theological Dialogue between Roman Catholic Church and Orthodox Church | Catholic/Orthodox Mixed Commission ]


Commission mixte internationale de dialogue entre l'Église catholique romaine et l'Église malankara syrienne orthodoxe de l'Inde

Joint International Commission for Dialogue Between the Roman Catholic Church and the Malankara Syrian Orthodox Church of India




Oeuvre sociale et pastorale de l'Eglise catholique

Social Pastoral Service of the Catholic Church


Etre partenaires | Oeuvre d'entraide de l'Eglise catholique-chrétienne de la Suisse

Partners | Aid agency of the Catholic Church of Switzerland


Société canadienne d'histoire de l'Église catholique

Canadian Catholic Historical Association
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce qu'il y a eu une menace à l'endroit de l'Église catholique parce qu'elle a affirmé l'indissolubilité du mariage alors qu'on a une loi sur le divorce?

Has there been a threat against the Catholic Church because it affirmed the indissolubility of marriage, whereas we have a Divorce Act?


Alors notre requête, dont je crois qu’elle est très importante, c’est qu’avant qu’un nouvel accord soit signé nous obtenions des concessions sur les aspects majeurs où les droits de l’homme sont systématiquement violés: l’accès aux hauts plateaux du centre du Viêt Nam, la libération des prisonniers politiques et la reconnaissance de l’Église bouddhiste et des biens des catholiques, parce que si nous n’obtenons rien avant que l’accord soit signé, il sera impossible d’exiger ensuite le respect du droit européen et international après la ...[+++]

So our request, which I believe is very important, is that before a new agreement is signed we obtain concessions on fundamental aspects where a systematic violation of human rights is taking place: access to Vietnam’s central highlands, the release of the political prisoners and recognition of the Buddhist Church and the property of the Catholics, because if we do not achieve something before the agreement is signed, it will be impossible to subsequently demand respect for European and international law after the agreement has been s ...[+++]


Les non-musulmans, les chrétiens, les membres de l’Église catholique orthodoxe et les protestants sont tous persécutés parce qu’ils ne sont pas autorisés à bâtir des églises.

Non-Muslims, Christians, members of the Orthodox Catholic Church and Protestants all suffer from persecution because they are not allowed to build churches.


Si l’amendement se rapporte à des pays du monde arabe, nous sommes d’accord parce que, quand nous parlons d’Église, nous parlons seulement de l’Église catholique ou de l’Église protestante.

If the amendment relates to the countries of the Arab world, we are in agreement, because, when we speak of the church, we refer solely to the Catholic or the Protestant church.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rév. Gary Landers: Que je sache, aucun gouvernement, aucun pouvoir juridique n'a jamais refusé de l'argent à l'église catholique parce qu'elle pratiquerait certaines choses qui seraient jugées discriminatoires.

Rev. Gary Landers: I have not heard of a government or legal direction that has withheld moneys from the Catholic Church because they hold particular practices that would be suggested as being discriminatory.


C'est-à-dire qu'aujourd'hui, si le projet de loi n'est pas adopté, que le mariage entre conjoints de même sexe soit toujours interdit, et que des groupes religieux—je pense à l'Église unie, l'Église unitarienne, la branche réformée du judaïsme—veuillent marier des conjoints de même sexe, mais ne le peuvent pas parce que le mariage entre conjoints de même sexe est interdit, est-ce qu'avec le projet de loi C-38, qui permet à ceux et celles—donc à ces groupes—qui veulent marier des conjoints de même sexe de le faire, tout en protégeant le droit de ...[+++]

If Bill C-38 does pass, it would permit these people—meaning these groups—who want to marry same sex couples to do so, while also protecting the right of the Catholic Church, the Baptist Church and other religious groups not to marry same sex couples if they so choose. In other words, will we not achieve the appropriate balance by protecting the right of some to perform marriages if they so choose and the right of others to not perform such marriages, if that is their choice?


Cela ne toucherait aucunement le dogme de l'Église catholique et ne la forcerait pas à marier des conjoints de même sexe, comme par ailleurs parce que vous avez mentionné la liberté de religion , personne n'a tenté de forcer l'Église catholique à ordonner des femmes prêtres ou à marier des personnes divorcées, parce que ça va contre son dogme et que celui-ci doit être respecté de la façon la plus absolue à l'intérieur de l'Église.

That wouldn't in any way affect the dogma of the Catholic Church and would not force the Church to marry same-sex couples, just as, moreover—because you mentioned freedom of religion—no one has tried to force the Catholic Church to ordain female priests or to marry divorced persons because that goes against its dogma and its dogma must absolutely be respected within the Church.


La Chine ne reconnaît pas une partie de l'Église catholique parce que les catholiques croient dans le pape.

The Catholic Church is not recognized by China because Catholics believe in the Pope.


Je souhaiterais prendre un autre exemple : la persécution, en Chine, de l’Église catholique non officielle, qui doit vivre dans la clandestinité parce que le gouvernement ne reconnaît pas l’Église catholique liée au Vatican.

I would like to take up another example, the persecution of the unofficial Catholic Church in China, which has to exist underground because the government does not recognise the Catholic Church which sees itself as linked to the Vatican.


Ne serait-ce que parce que l’Indonésie a exécuté un plan de génocide qui ne peut laisser planer aucun doute sur sa nature: un génocide démographique, encourageant la fuite de centaines de milliers de Timorais; un génocide culturel, parce que dès le premier jour de la terreur, l’axe central, du point de vue des institutions, a été l’Église catholique, les lieux de culte, les maisons épiscopales, les pères, les sœurs, les fidèles, à savoir l’institution traditionnelle dans laquelle les Timorais plaçaient leur confiance.

This is because Indonesia carried out a plan for genocide which can leave no doubt as to its true nature: demographic genocide, because it caused hundreds of thousands of Timorese to flee; and cultural genocide, because from the first day of the terror, the main target in terms of institutions, was the Catholic Church. Churches, bishops’ residences, priests, nuns and churchgoers, were all targeted. In short, the whole traditional institution in which the Timorese placed their trust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'église catholique parce ->

Date index: 2022-05-02
w