Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commettre des actes à l'égard de
Commettre un acte à l'égard de
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Histoire
Histoire ancienne
Histoire de l'Antiquité
Histoire de la maladie actuelle
Histoire de violence psychologique
Histoire médiévale
Moyen Âge
Poser des actes à l'égard de
Poser un acte à l'égard de
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire

Vertaling van "l'égard de l'histoire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher


histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]


questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


commettre des actes à l'égard de [ poser des actes à l'égard de | commettre un acte à l'égard de | poser un acte à l'égard de ]

commit acts on [ commit an act on ]


histoire médiévale [ Moyen Âge ]

medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]


Histoire de violence psychologique

History of emotional abuse


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, l'Union, si nécessaire, appuie et complète l'action des États membres visant à améliorer la connaissance de la culture et de l'histoire des peuples européens et à en renforcer la diffusion.

In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States' action to improve the knowledge and dissemination of the culture and history of the European peoples.


À cet égard, l’Union, si nécessaire, appuie et complète l’action des États membres visant à améliorer la connaissance de la culture et de l’histoire des peuples européens et à en renforcer la diffusion.

In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States’ action to improve the knowledge and dissemination of the culture and history of the European peoples.


demande au gouvernement chinois de mettre fin à toutes les politiques discriminatoires ou répressives à l'égard des populations ouïghoure et hui et de respecter leur droit fondamental à la liberté d'expression culturelle, en particulier en ce qui concerne Tursunjan Hezim, ancien professeur d'histoire qui, au terme d'un procès à huis clos, a été condamné à sept ans d'emprisonnement, ainsi que d'autre militants condamnés au cours des derniers mois;

Calls on the Chinese Government to stop all discriminatory and repressive policies towards the Uyghur and Hui populations, and to respect their fundamental right to freedom of cultural expression, having regard in particular to Tursunjan Hezim, a former history teacher, who, after a secret trial, has been sentenced to seven years in jail, and also other activists who have been sentenced in recent months;


- veiller à approfondir, au sein de l’Union européenne, la connaissance et la compréhension à l’égard des pays candidats concernés, notamment de leur culture et de leur histoire, afin que soient mieux perçus les possibilités offertes et les défis posés par les futurs élargissements;

- ensure a better knowledge and understanding of the candidate countries concerned within the European Union, including their history and their culture, thus allowing for a better awareness of the opportunities and challenges of future enlargement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le mea culpa du FMI et de la Banque mondiale aurait mérité que l'on fasse du développement de l'Afrique une priorité, eu égard ? notre histoire coloniale.

The fact that the IMF and the World Bank have admitted their responsibility surely means that the development of Africa deserves to be made a priority, in view of our colonial history.


À bien des égards, l'histoire des infirmières au Canada s'apparente à l'histoire du pays lui-même: la colonie de la rivière Rouge, la ruée vers l'or du Klondike, la guerre des Boërs, la Première et la Deuxième Guerre mondiale, des dates dans notre histoire où les infirmières ont toujours été présentes.

In many ways, the history of Canada's nurses parallels that of the country itself: the Red River colony, the Klondike gold rush, the Boer War, the First and Second World Wars - dates in our history where nurses were present.


- (EL ) Monsieur le Président, je voudrais féliciter à mon tour le rapporteur, M. Lamassoure, pour les efforts qu’il a manifestement déployés pour rédiger un rapport qui soit le plus objectif et le plus équilibré possible au sujet des progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion, mission singulièrement délocate eu égard aux spécificités que ce pays difficile présente dans divers domaines intéressant particulièrement notre Parlement, comme, par exemple, les droits de l’homme et des minorités, les principes démocratiques, la politique internationale, la dénonciation de certains événements funestes de l’ ...[+++]

– (EL) Mr President, I, too, should like to take my turn in congratulating the rapporteur Mr Lamassoure on his recent effort to draft as objective and balanced a report as possible on Turkey's progress towards accession to the European Union, a task rendered all the more difficult by the particular nature of this country's problems in various sectors of special interest to Parliament, such as its record on human and minority rights, its democratic principles, its international conduct, its refusal to admit to tragic historic events and so on.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter à mon tour le rapporteur, M. Lamassoure, pour les efforts qu’il a manifestement déployés pour rédiger un rapport qui soit le plus objectif et le plus équilibré possible au sujet des progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion, mission singulièrement délocate eu égard aux spécificités que ce pays difficile présente dans divers domaines intéressant particulièrement notre Parlement, comme, par exemple, les droits de l’homme et des minorités, les principes démocratiques, la politique internationale, la dénonciation de certains événements funestes de l’ ...[+++]

– (EL) Mr President, I, too, should like to take my turn in congratulating the rapporteur Mr Lamassoure on his recent effort to draft as objective and balanced a report as possible on Turkey's progress towards accession to the European Union, a task rendered all the more difficult by the particular nature of this country's problems in various sectors of special interest to Parliament, such as its record on human and minority rights, its democratic principles, its international conduct, its refusal to admit to tragic historic events and so on.


Une histoire de près de douze ans, faite de paroles rassurantes prononcées par les autorités, de tactique de retardement, d’espoirs, aussi de besoins personnels, de placebos pour les personnes concernées, de la défense opiniâtre d’anciens droits à l’égard de citoyens, qui ne recherchaient rien d’autre que leur bon droit.

An almost 12-year old story full of false hopes, stalling tactics, hopes and personal need, about placatory measures for those involved and tough defence of old rights against citizens seeking no more than their due.


L'histoire du goulag est fascinante et l'histoire de ses criminels constitue à certains égards une histoire secrète ou parallèle de l'Union soviétique.

The history of the gulag is quite fascinating, and in some respects, the history of its criminals forms the secret, or alternate, history of the Soviet Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard de l'histoire ->

Date index: 2025-03-10
w