Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'égalité l'honorable député de dauphin—swan » (Français → Anglais) :

Le président suppléant (M. McClelland): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable députée de York-Nord, L'environnement; l'honorable député de Dauphin—Swan River, Le développement des ressources humaines; et l'honorable député de Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, La construction navale.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for York North, The Environment; the hon. member for Dauphin—Swan River, Human Resources Development; the hon. member for Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, Shipbuilding.


Le vice-président: Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de St. John's-Ouest, la Défense nationale; l'honorable député de Dauphin—Swan River, l'Immigration.

The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for St. John's West, National Defence; the hon. member for Dauphin—Swan River, Immigration.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable députée de Bras d'Or—Cape Breton, La Devco; l'honorable député de Dauphin—Swan River, L'agriculture.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Bras d'Or—Cape Breton, Devco; the hon. member for Dauphin—Swan River, Agriculture.


Le 22 février, l’honorable député de Dauphin Swan River Marquette, le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre et l’honorable député de Glengarry Prescott Russell sont intervenus relativement à la nécessité d’accompagner ce projet de loi d’une recommandation royale.

On February 22 the member for Dauphin—Swan River—Marquette, the Parliamentary Secretary to the Government House Leader and the member for Glengarry—Prescott—Russell made submissions on the requirements for a royal recommendation for this bill.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables Députés, l’objectif premier du programme de notre présidence dans le domaine social est de tirer profit de l’évolution démographique et de promouvoir l’égalité des chances pour tous au travail et dans la société, car l’évolution démographique est un fait et elle concerne fondamentalement tous les États membres de l’Union européenne.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, the guiding and overarching principle of our Presidency’s programme in social policy is ‘seizing demographic change as an opportunity and promoting equal opportunities for all at work and in society’, for demographic change is a fact, and something of fundamental relevance to all the Member States of the EU.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables Députés, l’objectif premier du programme de notre présidence dans le domaine social est de tirer profit de l’évolution démographique et de promouvoir l’égalité des chances pour tous au travail et dans la société, car l’évolution démographique est un fait et elle concerne fondamentalement tous les États membres de l’Union européenne.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, the guiding and overarching principle of our Presidency’s programme in social policy is ‘seizing demographic change as an opportunity and promoting equal opportunities for all at work and in society’, for demographic change is a fact, and something of fundamental relevance to all the Member States of the EU.


Honorables députés, le Parlement franchira demain une nouvelle étape sur la voie de l’égalité des chances.

Honourable Members, Parliament will tomorrow take a further step on the road to equal opportunities.


Le rapport d’initiative sur lequel nous sommes appelés à voter aujourd’hui, et dont je félicite sincèrement le rapporteur, Mme Estrela - de même que je félicite la commission et les honorables députés qui ont participé aujourd’hui à ce débat pour leurs idées qui ont réellement enrichi le sujet -, contribuera à la réalisation de cet objectif tout en protégeant le principe très controversé de l’égalité de traitement et l’amélioration qualitative de la possibilité offerte aux femmes d’entrer sur ...[+++]

The own-initiative report on which we are being called to vote today, whose rapporteur, Mrs Estrela, I honestly congratulate, together with the committee and honourable Members who participated today in the debate – because they truly have enriched the subject with their ideas – will help to realise this objective, while safeguarding the much-debated equal treatment and the qualitative improvement of the opportunity for women to participate in the job market.


3. Comme l'honorable député le sait, tous les États membres peuvent participer sur un pied d'égalité à tous les aspects des programmes communautaires de recherche et de développement via les procédures de sélection déterminées dans les programmes spécifiques.

3. As the Honourable Member will know, all Member States may participate on an equal footing in all aspects of the Community's research and development programmes through the selection procedures established in the specific programmes.


Le président suppléant (M. McClelland): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: L'honorable député de Cumberland—Colchester, La défense nationale; l'honorable député de Halifax-Ouest, L'égalité; l'honorable député de Dauphin—Swan River, Le contrôle des armes à feu.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Cumberland—Colchester, National Defence; the hon. member for Halifax West, Equality; the hon. member for Dauphin—Swan River, Gun Control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égalité l'honorable député de dauphin—swan ->

Date index: 2021-06-19
w