Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Education de la vision
Examen pour l'admission dans une institution éducative
Formation des adultes
Formation des femmes
Méthode Petö d'éducation conductive
Orthoptique
Politique de l'éducation
Salle d'éducation médicale
Sciences de l'éducation
WCEFA
éducation
éducation des adultes
éducation des femmes
éducation des parents
éducation nationale
éducation ouvrière
établir un lien avec un service d'éducation

Traduction de «l'éducation que j'avais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éducation [ sciences de l'éducation ]

education [ educational sciences | science of education | Educational aspects(ECLAS) ]


éducation des adultes [ éducation des femmes | éducation des parents | éducation ouvrière | formation des adultes | formation des femmes ]

adult education [ education of parents | education of women | training of adults | training of women | workers' education ]


politique de l'éducation [ éducation nationale ]

education policy


Education de la vision [orthoptique]

Orthoptic training


Examen pour l'admission dans une institution éducative

Examination for admission to educational institution


méthode Petö d'éducation conductive

CE - Conductive education


Examen pour l'admission à l'école maternelle (institution d'éducation préscolaire)

Examination for admission to preschool (education)




établir un lien avec un service d'éducation

Liaising with education service


conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand mon périple m'a amenée à Edmonton, j'ai pu célébrer ma vie à la campagne, si je puis dire, et l'éducation que j'avais reçue, et faire profiter ma classe de cette optique, de cette approche qui ressemblait presque à une application pratique d'un manuel de sciences sociales.

When my journey brought me to Edmonton, I was able to celebrate my country life, so to speak, and my upbringing, and bring that perspective and that almost ``social studies live textbook'' feel into the classroom.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Je vous avais présenté cette initiative l'an passé et j'avais été particulièrement heureuse de l'accueil que vous lui aviez réservé.

I presented this initiative to you last year and was particularly pleased with the way in which you welcomed it.


Et je suis revenu de Nice avec la confirmation, que j'avais déjà et que j'avais déjà exprimé devant vous, d'une conviction : cette conviction c'est que contrairement à ce que j'entends parfois ce n'est pas la « méthode Monnet » qui a atteint ses limites ; mais au contraire la méthode intergouvernementale suivie par la conférence, qui donne des signes de faiblesse.

And I came back from Nice with confirmation of a belief which I have long held and which I have already expressed here: it is sometimes said that the "Monnet method" has revealed its limits, but I believe, on the contrary, that it is the intergovernmental method adopted by the conference that is showing signs of weakness.


Son gouvernement vient de prendre une décision qui, selon tous les intervenants, en est une qui n'a aucune assise économique rationnelle, car une institution de haut savoir, une université qui doit rencontrer les quatre piliers de l'éducation des officiers militaires, soit l'instruction militaire, l'instruction universitaire, l'instruction d'une langue seconde et aussi l'éducation physique, n'a pas à rencontrer de mesquines considérations financières (1520) À ce stade de mon exposé, j'aimerais rappeler au ministre de la Défense qui mentionnait que je l'avais ...[+++]

This government has just made a decision which, according to all concerned, has no sound economic basis, because an institution of higher learning, a university that must embody the four pillars of officer-training, which are military instruction, university training, second-language training and physical education, should not have to meet narrow financial criteria (1520) The Minister of National Defence has stated that I had encouraged him to make cuts in military spending, but definitely not in Quebec.


J'ai toujours considéré que l'éducation que j'avais reçue était un grand privilège.

I always thought of my education as a great privilege.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'éducation que j'avais ->

Date index: 2021-06-06
w