Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distance d'écrasement minimale
Déformation de patte
Déformation terminale de conducteur
Détournement d'abonné
Détournement de client
Détournement de clientèle
Ecrasement de la tête avec écrasement du cou
Feu violent
Profondeur d'écrasement minimale
Résistance à l'écrasement
Slamming
Violent incendie
Violent sinistre
Vol de ligne
écrasement de fil
écrasement de ligne
écrasement de ligne à tord
écrasement de patte
écrasement à tord
écrasement à tort

Traduction de «l'écrasement violent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
feu violent | violent incendie | violent sinistre

severe fire


déformation de patte | déformation terminale de conducteur | écrasement de fil | écrasement de patte

squashout


distance d'écrasement minimale | profondeur d'écrasement minimale

minimum crush dístance


distance d'écrasement minimale | profondeur d'écrasement minimale

minimum crush dístance


Ecrasement du thorax avec écrasement de l'abdomen, des lombes et du bassin

Crushing injuries involving thorax with abdomen, lower back and pelvis


Ecrasement de la tête avec écrasement du cou

Crushing injuries involving head with neck


écrasement de ligne à tord (1) | écrasement à tord (2) | slamming (3)

slamming


détournement d'abonné | détournement de client | détournement de clientèle | écrasement de ligne | écrasement à tort | vol de ligne

slamming


Ecrasement du thorax avec écrasement de l'abdomen, des lombes, du bassin et de(s) membre(s)

Crushing injuries of thorax with abdomen, lower back and pelvis with limb(s)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sentiment de dévastation et le traumatisme qui découlent de la perte d'un être aimé par suite d'un crime violent sont écrasants.

The devastation and trauma suffered as a result of losing a loved one to violent crime is overwhelming.


Je m'associe au rapporteur pour condamner la répression violente des manifestants pacifiques par les forces de sécurité dans ces pays, qui ont écrasé leurs aspirations démocratiques légitimes.

I join with the rapporteur in condemning the violent crackdown on peaceful demonstrators by the security forces in those countries, crushing their legitimate democratic aspirations.


La chute des poutres en acier et autres débris a été si violente que les sièges ont été écrasés.

The force of the falling steel beams and other debris crushed the seats below.


Voilà plus d’un an maintenant que ces actions sont menées sans avoir perdu de leur intensité, et si l’on en croit la presse, elles sont brutales, injustifiées, illégales et violent la présomption d’innocence et d’autres droits fondamentaux de l’homme. Elles ont pour but d’écraser collectivement les entreprises hongroises et de les pousser hors du marché allemand, ou, en d’autres termes, hors du marché intérieur de l’Union européenne.

These actions have been going on for more than a year now with unabated intensity and according to press reports, are brutal, unjustified, unlawful and in violation of the presumption of innocence and other fundamental human rights, and have as their aim to collectively crush Hungarian firms and squeeze them out of the German market, in other words, out of the internal market of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole ce matin, au nom du Bloc québécois, afin de souligner ce triste 7e anniversaire des événements tragiques de la place Tiananmen, ce massacre survenu le 4 juin 1989 alors que des milliers d'étudiants ont été victimes de l'écrasement violent de leur mouvement démocratique et de la répression brutale exercée par le régime chinois (1010) Comme je l'exprimais hier en cette Chambre, ce grand mouvement démocratique avait suscité beaucoup d'espoir.

[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak this morning on behalf of the Bloc Quebecois to mark this 7th anniversary of the Tiananmen Square massacre on June 4, 1989, when thousands of students fell victim to the brutal repression of the Chinese regime, which savagely put down their democratic movement (1010) As I said yesterday in this House, this great democratic movement had raised a great deal of hope, and yet today we are compelled to note that the situation in China is far from improved.


M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, le Bloc québécois tient à souligner aujourd'hui le triste septième anniversaire du massacre à la place Tiananmen, survenu le 4 juin 1989 alors que des milliers d'étudiants ont été victimes de l'écrasement violent de leur mouvement démocratique et de la répression brutale exercée par le régime chinois.

Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, it is with sadness that the Bloc Quebecois wants to mark today the 7th anniversary of the Tiananmen square massacre on June 4, 1989, when thousands of students fell victims to the brutal repression of the Chinese regime which savagely put down their democratic movement.


M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, nous désirons souligner aujourd'hui le triste sixième anniversaire des massacres qui sont survenus sur la place Tiananmen, en juin 1989, où des milliers d'étudiantes et d'étudiants ont été victimes de l'écrasement violent de leur mouvement démocratique et de la répression brutale exercée par le régime chinois.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, we wish to draw attention today to the sixth anniversary of the sad events that took place in June of 1989 in Tiananmen Square, where thousands of students were massacred in the violent crackdown on their democratic movement by the Chinese leadership.


Comme on l'a vu de l'Amérique latine à l'Afrique, seule la démocratisation des nations a mis fin aux abus, aux exactions contre les populations civiles, aux meurtres politiques, à l'écrasement violent des minorités et des dissidences.

As history has shown, from Latin America to Africa, only the democratization of nations put an end to abuse, to reprisals against civilian populations, to political murders, to the violent crushing of minorities and dissidents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'écrasement violent ->

Date index: 2021-07-07
w