Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'école mais aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le rapport du Groupe de travail manitobain sur la Gestion des écoles franco-manitobaines (Mai 1991)

Report of the Manitoba Task Force on Francophone Schools Governance, May 1991
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- L'économie de la connaissance commence à devenir concrète comme l'illustrent, d'une part, la forte pénétration d'Internet dans 93% des écoles, mais aussi dans les entreprises, les administrations publiques et les ménages ; et d'autre part, la mise en place progressive de l'espace européen de la recherche.

- The knowledge-based economy is becoming a reality, with strong Internet take-up in 93% of schools, as well as in businesses, public administration and households, and thanks to the gradual development of the European Research Area.


M. Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, s'est exprimé en ces termes: «Le programme MEDIA a permis aux films européens d'atteindre de nouveaux spectateurs au-delà des frontières, dans des cinémas, des festivals, des écoles, mais aussi en ligne.

Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said:"The MEDIA programme has made European films reach new viewers across borders, in cinemas, festivals, schools and also online.


L’EFPI fait normalement partie du deuxième cycle de l’enseignement secondaire[8] mais il englobe aussi le niveau tertiaire (celui des «hautes écoles spécialisées», «universités des sciences appliquées» ou «écoles professionnelles» dans de nombreux pays)[9].

IVET is normally part of upper secondary education[8] but includes also tertiary level (called 'Fachhochschulen', 'universities of applied sciences' or 'vocational colleges' in many countries)[9].


Il sera accessible à des équipes professionnelles, notamment à l'équipe nationale de football slovaque et à une équipe de première division, mais aussi aux clubs amateurs, aux associations sportives, aux écoles et aux citoyens pour des événements à caractère sportif, social et culturel.La Slovaquie veillera à ce que l'accès au stade soit accordé sur une base transparente et non discriminatoire.

The stadium will be available to professional teams, including the Slovak national football team and a first league football club, but also to non-professional clubs, sports unions, schools and citizens for sportive, social and cultural events. Slovakia will ensure that the access to the stadium is granted on a transparent and non-discriminatory basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit notamment de la coopération avec les services locaux, les organisations sociales, les entreprises et les universités, mais aussi de la coopération au sein même des écoles.

This includes cooperation with local services, community organisations, businesses and universities, but also cooperation within schools.


27. estime que chaque école entretient une relation unique avec la communauté locale où elle est implantée et que les directeurs d'écoles devraient avoir davantage de responsabilité en matière de prise de décision pour être à même de relever les défis pédagogiques et de répondre aux exigences éducatives spécifiques à leur milieu, en coopération avec les parents et les parties concernées au sein des communautés locales; souligne que, face à l'arrivée d'une grande diversité d'immigrants, le corps enseignant doit être spécifiquement préparé à des approches et dynamiques interculturelles, non seulement dans l'école, ...[+++]

27. Considers that every school has a unique relationship with its local community, and that school leaders should have greater decision-making responsibility that allows them to address the educational challenges and teaching requirements particular to their environment, in collaboration with parents and with local community stakeholders; stresses that, with the arrival of a highly diverse immigrant population, the teaching profession needs to be made specifically aware of intercultural issues and processes, not only within schools but also in relation to families and their immediate local environment, where diversity flourishes;


27. estime que chaque école entretient une relation unique avec la communauté locale où elle est implantée et que les directeurs d'écoles devraient avoir davantage de responsabilité en matière de prise de décision pour être à même de relever les défis pédagogiques et de répondre aux exigences éducatives spécifiques à leur milieu, en coopération avec les parents et les parties concernées au sein des communautés locales; souligne que, face à l'arrivée d'une grande diversité d'immigrants, le corps enseignant doit être spécifiquement préparé à des approches et dynamiques interculturelles, non seulement dans l'école, ...[+++]

27. Considers that every school has a unique relationship with its local community, and that school leaders should have greater decision-making responsibility that allows them to address the educational challenges and teaching requirements particular to their environment, in collaboration with parents and with local community stakeholders; stresses that, with the arrival of a highly diverse immigrant population, the teaching profession needs to be made specifically aware of intercultural issues and processes, not only within schools but also in relation to families and their immediate local environment, where diversity flourishes;


27. estime que chaque école entretient une relation unique avec la communauté locale où elle est implantée et que les directeurs d'écoles devraient avoir davantage d'attributions en matière de prise de décision pour être à même de relever les défis pédagogiques et de répondre aux exigences éducatives spécifiques à leur milieu, en coopération avec les parents et les parties concernées au sein des communautés locales; souligne que, face à l'arrivée d'une grande diversité d'immigrants, le corps enseignant doit être spécifiquement préparé à la mise en place d'approches et de dynamiques interculturelles, non seulement dans ...[+++]

27. Considers that every school has a unique relationship with its local community, and that school leaders should have greater decision-making responsibility that allows them to address the educational challenges and teaching requirements particular to their environment, in collaboration with parents and with local community stakeholders; stresses that, with the arrival of a highly diverse immigrant population, the teaching profession needs to be made specifically aware of intercultural issues and processes, not only within schools but also in relation to families and their immediate local environment, where diversity flourishes;


I. considérant que l'intérêt pour la culture doit être éveillé dès l'enfance et que, outre la cellule familiale, les établissements d'enseignement, en particulier les écoles, mais aussi les écoles maternelles et les autres établissements, jouent à cet égard un rôle considérable,

I. whereas interest in culture is acquired in childhood and a significant contribution is made to this in the home environment and at educational institutions, including not only schools but also pre-school and other institutions,


I. considérant que l'intérêt pour la culture doit être éveillé dès l'enfance et que, outre la cellule familiale, les établissements d'enseignement, en particulier les écoles, mais aussi les écoles maternelles et les autres établissements, jouent à cet égard un rôle considérable,

I. whereas interest in culture is acquired in childhood and a significant contribution is made to this at the home and at educational establishments, including not only schools but also pre-school and other institutions,




D'autres ont cherché : l'école mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'école mais aussi ->

Date index: 2021-10-16
w