Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord des échéances
Actif détenu jusqu'à échéance
Appariement des échéances
Asymétrie des échéances
Cas où la décision sera négative
Concordance des échéances
Correspondance des échéances
Date d'expiration
Date d'échéance
Date d'échéance
Date due
Décalage des échéances
Expiration du délai
Investissement tenu à échéance
Jour d'échéance
Jour de l'échéance
Jour du terme
Manque de concordance des échéances
Manque de synchronisme des échéances
Non-adossement des maturités
Non-adossement des échéances
Non-concordance des échéances
Non-congruence des échéances
Risque de transformation
Terme du délai
Titre détenu jusqu'à échéance
Très bien; alors l'échéance sera plutôt le 30 mars.
échéance
échéance
échéance du délai
échéance du terme
échéances de la période considérée
échéances de la période de consolidation
échéances de la période en cours

Vertaling van "l'échéance sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
asymétrie des échéances | manque de concordance des échéances | manque de synchronisme des échéances | non-congruence des échéances | risque de transformation

maturity mismatch


cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


date d'échéance | date due | échéance | échéance du délai | échéance du terme | expiration du délai | terme du délai

expiration of a period | expiration of a term


date d'échéance | échéance | jour de l'échéance | jour d'échéance | jour du terme

date of expiry | due date | repayment date


asymétrie des échéances | non-concordance des échéances | non-adossement des maturités | non-adossement des échéances | décalage des échéances

maturity mismatch | mismatch | mismatched book | unmatched book


correspondance des échéances [ accord des échéances | appariement des échéances | concordance des échéances ]

matching of terms


asymétrie des échéances [ non-concordance des échéances | décalage des échéances | non-adossement des échéances | non-adossement des maturités ]

maturity mismatch [ mismatch | mismatched book | unmatched book ]


échéances de la période en cours | échéances de la période considérée | échéances de la période de consolidation

current maturities


titre détenu jusqu'à échéance | investissement tenu à échéance | actif détenu jusqu'à échéance

held-to-maturity Investment


date d'échéance (1) | échéance (2) | date d'expiration (3)

expiry date (1) | expiration date (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Garry Breitkreuz: Donc, l'échéance sera le 27 avril.

Mr. Garry Breitkreuz: So April 27th.


Le programme du comité est plus ou moins établi en fonction du départ à la retraite du président du Comité sénatorial des affaires étrangères, le sénateur John Stewart, mais je ne sais pas si l'échéance sera respectée parce que je ne connais pas le fonctionnement interne de ce comité.

Their schedule is more or less timed to the retirement of the chair of the Senate foreign affairs committee, Senator John Stewart, but whether they will in fact meet their deadline I can't say, because I can't speak for the internal process of that committee.


À l'avenir—il reste encore deux années après celle-ci—l'échéance sera fixée au 31 mars, et nous ferons tout en notre pouvoir pour la faire connaître.

In future years—there are two successive years after that—it will be March 31, and we'll be doing everything we can to promote that deadline.


S'ils croient que l'échéance sera trop serrée, je suis certainement disposé à accueillir un amendement raisonnable qui proposerait une échéance de mise en oeuvre appropriée.

If they feel that the time frame is too difficult, I am certainly open to a reasonable amendment on what would be an appropriate implementation time frame.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les pétroliers à simple coque existants qui ont été livrés après le 1er juin 1982 ou ceux qui, livrés avant cette date, ont été adaptés pour être conformes aux prescriptions de la convention MARPOL 73/78 relatives aux citernes à ballast séparé et à leur localisation défensive, cette échéance sera atteinte au plus tard en 2026.

For existing single-hull oil tankers delivered after 1 June 1982 or those delivered before 1 June 1982 and which have been converted to comply with the requirements of MARPOL 73/78 on segregated ballast tanks and their protective location, this deadline will be reached at the latest in 2026.


Très bien; alors l'échéance sera plutôt le 30 mars.

All right, so we'll make it no later than March 30.


Au plus tard un an avant l'échéance, l'entreprise de réassurance soumet aux autorités compétentes, pour approbation, un plan indiquant comment la marge de solvabilité disponible sera maintenue ou amenée au niveau voulu à l'échéance, à moins que le montant d'emprunt entrant dans la composition de la marge de solvabilité disponible n'ait été progressivement abaissé, et ce durant au moins les cinq années précédant l'échéance.

No later than one year before the repayment date the reinsurance undertaking shall submit to the competent authorities for their approval a plan showing how the available solvency margin will be kept at or brought to the required level at maturity, unless the extent to which the loan may rank as a component of the available solvency margin is gradually reduced during at least the last five years before the repayment date.


Pour les pétroliers à simple coque existants qui ont été livrés après le 1er juin 1982 ou ceux qui, livrés avant cette date, ont été adaptés pour être conformes aux prescriptions de la convention MARPOL 73/78 relatives aux citernes à ballast séparé et à leur localisation défensive, cette échéance sera atteinte au plus tard en 2026.

For existing single hull oil tankers delivered after 1 June 1982 or those delivered before 1 June 1982 and which are converted, complying with the requirements of MARPOL 73/78 on segregated ballast tanks and their protective location, this deadline will be reached at the latest in 2026.


ii) pour les emprunts à échéance fixe, l'échéance initiale doit être fixée à au moins cinq ans; au plus tard un an avant l'échéance, l'entreprise d'assurance vie soumet aux autorités compétentes, pour approbation, un plan indiquant comment la marge de solvabilité disponible sera maintenue ou amenée au niveau voulu à l'échéance, à moins que le montant d'emprunt entrant dans la composition de la marge de solvabilité disponible n'ait été progressivement abaissé, et ce, au moins durant les cinq années précédant l'échéance.

(ii) for loans with a fixed maturity, the original maturity must be at least five years. No later than one year before the repayment date, the assurance undertaking must submit to the competent authorities for their approval a plan showing how the available solvency margin will be kept at or brought to the required level at maturity, unless the extent to which the loan may rank as a component of the available solvency margin is gradually reduced during at least the last five years before the repayment date.


Au plus tard un an avant l'échéance, l'entreprise d'assurance soumet aux autorités compétentes, pour approbation, un plan indiquant comment la marge de solvabilité sera maintenue ou amenée au niveau voulu à l'échéance, à moins que le montant à concurrence duquel l'emprunt peut être inclus dans les composantes de la marge de solvabilité ne soit pas progressivement réduit au cours des cinq dernières années au moins avant l'échéance.

No later than one year before the repayment date the assurance undertaking must submit to the competent authorities for their approval a plan showing how the solvency margin will be kept at or brought to the required level at maturity, unless the extent to which the loan may rank as a component of the solvency margin is gradually reduced during at least the last five years before the repayment date.


w