B. considérant que le secteur des transports revêt une importance majeure pour le développement de l'Union européenne, de ses régions et de ses villes, tant il est vrai qu'il représente quelque 5 % du PIB et qu'il emploie quelque 10 millions de personnes; considérant qu'il est capital de maintenir la capacité de développement et d'innovation de l'Union dans des secteurs, comme la mobilité, le transport et la logistique, qui sont déterminants pour la position de l'Europe en tant que pôle industriel et économique et pour s
a compétitivité à l'échelle mondiale; ...[+++] considérant que les petites et moyennes entreprises jouent un rôle particulièrement important dans le secteur des transports;
B. whereas the transport sector is of major importance for the development of the European Union, its regions and its towns, as it accounts for some 5% of GDP and provides some 10 million jobs; whereas it is crucial to maintain the EU's capacity to develop and innovate in areas, such as mobility, transport and logistics, which are decisive for Europe's position as an industrial and economic centre and its global competitive position; whereas small and medium-sized enterprises play a particularly important role in the transport sector;