Jusqu'au moment où nous pourrons réaliser ces trois objectifs correctement, et que nous les considérerons comme un ensemble plutôt que de façon fragmentée, je pense que nous courons toujours un danger de ne pas reconnaître le principe auquel j'ai fait allusion au début, au sujet que toute politique ou toute action utile en matière de sécurité doit être axée sur le renseignement dans cette ère où existent le terrorisme à l'échelle mondiale et d'autres menaces globales.
Until we get those three things right, and unless we think about them as a whole rather than in piecemeal fashion, I think we are always in danger of failing to recognize the principle that I alluded to at the beginning, which is that any useful security policy or action has to be intelligence driven, in an age of global terrorism and other global threats.