Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «l'écart ait quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, récemment, j'ai remarqué que l'écart de prix diminue, malgré le fait qu'aucun pipeline n'ait encore été construit — ce qui dément, en quelque sorte, la théorie selon laquelle l'écart de prix serait attribuable à l'absence de pipeline d'exportation.

I've also noted that the price differential has recently closed, and yet no pipelines have yet been built, which sort of puts that theory of not having the export pipelines.It sort of puts the theory to rest that it's due to not having the pipelines that there's that wide differential.


Le taux de chômage a légèrement baissé en 1999, chômage qui reste plus important chez les femmes que chez les hommes, quoique l'écart ait quelque peu diminué.

The rate of unemployment went down slightly in 1999, and joblessness among women continued to be higher than among men, although the difference narrowed somewhat.


Quelques fois, quand il s'écarte de ses notes.c'est là le seul commentaire qu'il ait fait qui reflète sa pensée, à mon avis. Pour le reste, il a lu un discours soigneusement préparé.

Sometimes when he deviates from his speaker's notes.this was the only comment he made that I think reflected his own thoughts, whereas the rest was read into the record from a carefully prepared speech.


On soutient que, si quelque sait personnellement qu'il semblerait y avoir eu infraction à la loi ou au paragraphe précisé ou qu'il existe une allégation à cet effet—cette personne n'a pas forcément à être un candidat; à vrai dire, les candidats sont tenus à l'écart de certains faits stratégiques ou du contexte d'une campagne électorale—c'est dans le meilleur intérêt de la fonction publique et avantageux que toute personne, qu'elle ait été candidate ou pas, ou qu'elle ait travaillé à la campagne électorale ou ait ...[+++]

The argument is, if a person has direct knowledge of or an allegation of an apparent breach of any part of the act or the specified sections it doesn't necessarily have to be a candidate; quite frankly, candidates are insulated from some of the strategic or background knowledge of what has gone on during a campaign it was in the best interest of the public service and it was a constructive thing that, regardless of whether it was from a candidate or someone working on the campaign or someone who had direct knowledge, they be able to bring any allegation of breach forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve que nous nous sommes quelque peu écartés du cœur du débat ces derniers temps et je regrette que la problématique de la rémunération du don de sang ait été érigée en question centrale de ce débat.

Various leaks have taken place recently at the heart of this debate and I am sorry that the issue of whether or not donations of blood should be remunerated has been given centre stage.


Nous ne voulons d'aucune façon écarter la population du débat; nous voulons simplement faire en sorte qu'il n'y ait pas d'auditions complètement stériles, en vertu de commissions provinciales, qui seraient dans quelques jours suspendues à cause du projet de loi C-18.

In no way do we want to keep the people out of the debate; we do not want to have completely pointless hearings by provincial commissions that would be suspended in a few days because of Bill C-18.


Il semble aussi qu'à quelques reprises, M. Moore ait écarté certaines questions.

There is some indication of times where Mr. Moore pushed certain questions aside.




D'autres ont cherché : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     l'écart ait quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'écart ait quelque ->

Date index: 2022-02-23
w