31. fait observer que la contradiction entre les principes d'autodétermination et d'intégrité territoriale contribue à la perpétuation des conflits n
on résolus de l'ère post-soviétique dans la région du Caucase du Sud; estime que
ce problème ne peut être surmonté que par des négociations fondées sur les principes énoncés
dans la Charte des Nations unies et
dans l'Acte final d'Helsinki, ainsi que
dans le cadre de l'intégration régionale; fait observer
...[+++] que ce processus ne peut avoir lieu sans le soutien de la communauté internationale et invite l'Union européenne à prendre des initiatives à cette fin; estime en outre que l'amélioration des relations interethniques, selon des normes européennes, et le renforcement des droits des minorités d'une manière permettant de renforcer la cohésion civile des États du Caucase du Sud sont essentiels pour parvenir à une solution négociée aux conflits dans la région; 31. Notes that the contradiction between the principles of self-determination and territorial integrity contributes to the perpetuatio
n of the unresolved post-Soviet conflicts in the South Caucasus region; considers that this problem can be overcome only through negotiations on the basis of the principles enshrined in the UN Charter and in the Helsinki Final Act and within the framework of regional integration; notes that this process cannot take place without the support of the international community, and calls upon the EU to initiate measures to that end; considers, moreover, that the improvement in inter-ethnic relations, on the b
...[+++]asis of European standards, and the enhancement of minorities' rights in such a way as to strengthen the civic cohesion of the states in the South Caucasus are essential in bringing about a negotiated solution to the conflicts in the region;