Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'âge lui-même varie de 150 à 400 ans.

Traduction de «l'âge lui-même varie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même

evaluate older adults' abilities to take care of themselves | evaluate senior citizens' ability to take care of themselves | evaluate ability of older adults to take care of themselves | evaluate older adults' ability to take care of themselves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'âge lui-même varie de 150 à 400 ans.

The age itself varies from 150 to 400 years.


Les disparités hommes-femmes en matière de retraite peuvent être réduites, mais les efforts en ce sens nécessitent souvent des politiques à long terme associant des stratégies pour l’égalité des chances dans divers domaines avant l’arrivée à l’âge de la retraite et une refonte du système des retraites lui-même.

Gender gaps in pensions can be reduced, but often it will require long-term policy efforts that combine equal opportunity policies across several fields before people reach the pensionable age with changes in the pension system.


1. attire l'attention sur le niveau inacceptable de chômage des jeunes et surtout sur les grandes divergences qui existent entre les régions et les États membres, allant de moins de 10 % à plus de 60 %; est aussi préoccupé par le nombre de jeunes qui n'ont pas d'éducation, de formation ou d'emploi (14 millions de jeunes âgés de 15 à 30 ans ne font pas d'études, ne travaillent pas et ne suivent pas de formation – NEET), ce à quoi il faut ajouter la précarité d'un autre grand nombre de jeunes qui ont un emploi; estime que ces situations réunies mettent en danger le projet européen lui-même, menaçant le développement économique et la viab ...[+++]

1. Is concerned at the unacceptable level of youth unemployment and, in particular, the considerable asymmetries in youth unemployment from one region to another and between the Member States, with variations from less than 10% to over 60%; is also concerned at the number of young people not in education, training or employment (14 million NEETS between the ages of 15 and 30), in addition to the precarious employment affecting a further large group of young people who do have a job; takes the view that these situations combined undermine the existence of the European project, endangering the economic development and viability of a Euro ...[+++]


Alors que les condamnations ont accueilli l’annexion effective par la Russie de parties de l’État souverain de Géorgie, le ton a lui-même varié à l’intérieur de l’UE.

Whereas condemnation has greeted Russia’s effective annexation of parts of the sovereign state of Georgia, even the tone from within the EU has varied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus important encore, le délai lui-même varie fortement, allant de un à trente ans à travers l’Union européenne.

More importantly, the time limit itself varies tremendously, between one and thirty years across the European Union.


Lorsque le suspect est incapable de comprendre ou de suivre la procédure (en raison de son état mental, physique ou émotionnel), est un mineur d'âge ou fait l'objet d'un mandat d'arrêt européen, d'une demande d'extradition ou d'une autre procédure de remise, l'assistance d'un avocat doit toujours lui être accordée (sauf si le suspect exprime le souhaiter d'exercer son droit de se défendre lui-même).

Where the suspected person is not able to understand or follow the proceedings (owing to a medical, physical or emotional condition) or is a minor or is the subject of a European Arrest Warrant or extradition request or other surrender procedure, legal advice should always be made available (unless the suspect explicitly exercises his right to defend himself).


Et troisièmement, il est question du sort de l'Iran lui-même. En effet, nous observons actuellement en Iran une lutte pour le pouvoir entre, d'un côté, des forces réformatrices qui veulent progressivement ouvrir ce régime - c'est le cas du président Khatami et du porte-parole du parlement iranien - et, de l'autre, de sinistres personnages sortis tout droit du Moyen Âge - et encore, ce serait là une insulte au Moyen Âge.

And thirdly it is about the fate of Iran itself, because in Iran we are now seeing a power struggle between reformers on the one hand, who want gradually to open up this regime, like President Khatami and the aforementioned Speaker of the Iranian Parliament, and darker characters on the other hand whom to compare with the Middle Ages – I should like to make this clear – is an insult to the Middle Ages.


Il apparaît maintenant que ce comité pratique lui-même la discrimination sur base de l'âge, dans le sens où il est impossible d'y solliciter un emploi si on a plus de 45 ans.

It now appears that this committee itself practises discrimination on the grounds of age, in that it is impossible to apply for a job there unless you are younger than 45.


Frank Scott avait des intérêts vastes et variés dans un pays lui-même vaste et varié.

Frank Scott was a man with broad and diverse interests, in a country itself broad and diverse.


Afin de limiter le champ d'application du projet de décision, le texte définit la notion de "membres de la famille" (le conjoint du demandeur d'asile ou son enfant mineur célibataire âgé de moins de 18 ans, ou son père ou sa mère si le demandeur d'asile est lui-même un enfant mineur célibataire âgé de moins de 18 ans).

In order to limit the scope of the draft decision, the text defines the notion of family members (the spouse of an asylum applicant or his/her unmarried child who is less than 18 years old, or his/her father /mother where the asylum applicant is an unmarried child less than 18 years old).




D'autres ont cherché : l'âge lui-même varie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'âge lui-même varie ->

Date index: 2022-07-26
w