Les famines ne sont pas seulement dues au climat ou à de hautes barrières douanières ; les guerres incessantes, le traitement irresponsable de la nature, la croissance démographique extrême, l'urbanisation massive, l'infrastructure déficiente mais aussi et surtout la corruption et la mauvaise gestion font obstacle à une agriculture saine.
Famines can really not only be ascribed to the climate or high toll barriers; endless wars, treating nature in an irresponsible manner, extreme population growth, over-urbanisation, inadequate infrastructure, but also corruption and mismanagement, in particular, stand in the way of sound agriculture.