Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «l'union étant imminent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que ces modifications ne devraient intervenir qu’à la suite de la constatation d’un risque accru pour les exportations concernées et que la poursuite de l’utilisation d’autorisations générales d’exportation de l’Union pour ces exportations pourrait avoir un effet préjudiciable imminent sur la sécurité de l’Union et de ses États membres, la Commission peut recourir à une procédure d’urgence.

Given that such modifications should only be made in response to an increase in the assessment of the risk of the relevant exports, and that the continued use of Union General Export Authorisations for those exports could have an imminent adverse effect on the security of the Union and its Member States, an urgency procedure may be used by the Commission.


Étant donné que ces modifications ne devraient intervenir qu'à la suite de la constatation d'un risque accru pour les exportations concernées et que la poursuite de l'utilisation d'autorisations générales d'exportation de l'Union pour ces exportations pourrait avoir un effet préjudiciable imminent sur la sécurité de l'Union et de ses États membres, la Commission peut recourir à une procédure d'urgence.

Given that such modifications should only be made in response to an increase in the assessment of the risk of the relevant exports, and that the continued use of Union General Export Authorisations for those exports could have an imminent adverse effect on the security of the Union and its Member States, an urgency procedure may be used by the Commission.


Étant donné que ces modifications ne devraient intervenir qu’à la suite de la constatation d’un risque accru pour les exportations concernées et que la poursuite de l’utilisation d’autorisations générales d’exportation de l’Union pour ces exportations pourrait avoir un effet préjudiciable imminent sur la sécurité de l’Union et de ses États membres, la Commission peut recourir à une procédure d’urgence.

Given that such modifications should only be made in response to an increase in the assessment of the risk of the relevant exports, and that the continued use of Union General Export Authorisations for those exports could have an imminent adverse effect on the security of the Union and its Member States, an urgency procedure may be used by the Commission.


En principe, les États membres concernés doivent échanger des données à caractère personnel de personnes contaminées et de personnes exposées à un risque imminent de contamination pour administrer à celles-ci les soins ou le traitement appropriés et pour permettre de les rechercher et de les identifier à des fins d’isolement et de quarantaine, l’objectif étant de protéger la santé des personnes concernées et, en bout de chaîne, de l’ensemble des citoyens de l’Union,

In principle, the exchange between the concerned Member States of personal data of infected individuals, and of individuals who are in imminent danger of being infected, is necessary to provide them with the appropriate care or treatment, as well as to permit tracing and identification for isolation and quarantine purposes, with the aim of protecting the health of the concerned individuals and, ultimately, that of EU citizens at large,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le FED actuel, qui est le neuvième, venant à expiration en 2007, l'élargissement de l'Union étant imminent et le débat sur le cadre financier après 2006 étant lancé, la Commission est d'avis que le moment est idéal pour entamer les travaux sur cette question.

With the current (9th) EDF due to expire in 2007, the imminent enlargement of the EU, and the launching of the debate on the financial framework after 2006, the Commission considers that this is the ideal time to set to work on the issue.


L'imminence du sommet UE-Russie charrie son lot d'émotions, étant donné qu'il portera sur la négociation d'accords d'une extrême importance tant pour la Russie que l'Union européenne.

The approaching EU-Russia summit arouses many emotions, as agreements are to be negotiated that are of great significance for both Russia and the European Union.


L'imminence du sommet UE-Russie charrie son lot d'émotions, étant donné qu'il portera sur la négociation d'accords d'une extrême importance tant pour la Russie que l'Union européenne.

The approaching EU-Russia summit arouses many emotions, as agreements are to be negotiated that are of great significance for both Russia and the European Union.


Étant donné les progrès accomplis dans le secteur de l’automobile et l’élargissement imminent de l’Union, il est indispensable de mettre en place un système unique obligatoire pour la réception CE des véhicules motorisés, destiné à remplacer les procédures nationales.

In view of the progress made in the automobile sector and given the impending enlargement, it is necessary to bring in a single compulsory system for the type-approval of motor vehicles, to replace national procedures.


À l'heure où l'élargissement est imminent, il importe que les États membres actuels et à venir respectent leurs obligations en matière de transposition et d'application des dispositions adoptées, étant donné que le coût de la fragmentation augmentera sensiblement dans une Union élargie.

With enlargement imminent, it is important that Member States, both current and new, respect their obligations to implement and apply commonly agreed rules, as the costs of fragmentation will increase significantly in an enlarged EU.


L'élargissement étant imminent, nous serions également bien inspirés de mettre en place notre future perspective avant que les pays candidats ne nous rejoignent, de telle sorte que l'on puisse fixer dès l'adhésion le cap de la politique agricole de l'Union européenne à 25.

With enlargement now imminent, we should also take the opportunity to put our future perspective in place before new member states join so that the direction of agricultural policy in the EU-25 can be clear right from the word go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union étant imminent ->

Date index: 2024-03-08
w