Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union prend très » (Français → Anglais) :

À cet égard, M. Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a déclaré: «L'Union prend très au sérieux ses engagements en faveur de la bonne gouvernance fiscale au niveau international.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs said: "The EU takes its international tax good governance commitments seriously.


Dans le même temps, je prends très au sérieux les préoccupations exprimées à propos d’éventuels cas d’abus et des risques de dumping social.Comme je l’ai dit dans mes orientations politiques, dans notre Union, un même travail effectué au même endroit devrait être rémunéré de manière identique».

At the same time, I am taking concerns about potential cases of abuse and risks of social dumping very seriously. As I said in my Political Guidelines, in our Union, the same work at the same place should be remunerated in the same manner".


L’Union européenne est un acteur mondial qui prend ses responsabilités internationales très au sérieux.

The EU is a global player and takes its international responsibilities seriously.


L'UE, en tant qu'Union de donateurs (gouvernementaux) traditionnels d'aide humanitaire, reconnaît que sa contribution ne représente qu'une petite partie de l'effort global de solidarité et d'humanité, qui prend très souvent la forme de dons privés et d'un soutien de la famille élargie ou du groupe à ceux qui sont dans le besoin.

The EU recognises that its contribution, as a Union of traditional (governmental) donors of humanitarian aid, represents only a small part of the overall solidarity and humanity so often expressed through private donations, and extended family or group support to those in need.


L'UE, en tant qu'Union de donateurs (gouvernementaux) traditionnels d'aide humanitaire, reconnaît que sa contribution ne représente qu'une petite partie de l'effort global de solidarité et d'humanité, qui prend très souvent la forme de dons privés et d'un soutien de la famille élargie ou du groupe à ceux qui sont dans le besoin.

The EU recognises that its contribution, as a Union of traditional (governmental) donors of humanitarian aid, represents only a small part of the overall solidarity and humanity so often expressed through private donations, and extended family or group support to those in need.


«La conférence permet à l’Union européenne de faire le point de la situation et elle nous donne l’occasion de montrer aux autres que l’UE prend très au sérieux le problème du changement climatique.

"The conference allows the EU to take stock of the current situation and it offers us the opportunity to demonstrate to others that it is taking the problem of climate change very seriously.


J'ai lu dans ce livre, qui a été publié au moment de la signature de l'Union sociale et qui s'intitulait très correctement L'union sociale canadienne sans le Québec, un article de Claude Ryan où il revient sur la position des différents gouvernements du Québec qui se sont succédé et qui est toujours la même: le droit de retrait avec pleine compensation et sans condition, lorsque le gouvernement fédéral prend des initiatives, que ce soit dans des champs ...[+++]

I read in a book that was published at the time the social union agreement was signed, and which quite properly is entitled, The Canadian social union without Quebec, an article by Claude Ryan where he reviewed the position of different Quebec governments over the years; it was always the same: the right to opt out with full compensation and without conditions, whenever the federal government brings forward initiatives, whether it is in a shared or exclusive jurisdiction, whether shared cost or not, when it is a federal initiative in Quebec’s field of ju ...[+++]


Lorsque vous dites qu'à votre avis, ce n'est qu'une fois que nous aurons réalisé une pleine union économique que nous pourrons même commencer à envisager une union monétaire, ce sont pour moi des propos que je prends très au sérieux.

I'm taking your comment very strongly, that you've prefaced it by saying, in your opinion, only once we have achieved a full economic union should we even contemplate a monetary union.


Si nous y parvenons, nous lancerons un signal politique très fort : celui que l'Union européenne prend très au sérieux l'achèvement du marché intérieur des capitaux d'ici 2005, comme l'a demandé le Conseil européen de Lisbonne il y a deux ans, et surtout qu'elle est prête à jouer un rôle de guide dans l'élaboration de normes comptables internationales.

If we succeed in this it will give a strong political signal that the European Union is not only serious about achieving an integrated capital market by the year 2005, as requested by the European Council in Lisbon two years ago, but also ready to lead on the development of international accounting standards.


L'Union européenne a fourni un grand effort pour accéder aux souhaits particuliers de la Pologne, ce qui prouve qu'elle prend très au sérieux les sensibilités et préoccupations spécifiques des différents pays candidats.

The European Union made great efforts to accomodate Poland's particular needs. This proves that the Union takes the sensitivities and particular concerns of the different candidate countries seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union prend très ->

Date index: 2023-03-27
w