Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "l'union européenne peut désormais entrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformé ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the prin ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'égalité salariale des femmes et des hommes dans l'Union européenne fait désormais partie du processus lancé au sommet de Lisbonne en l'an 2000 pour que l'Union européenne devienne l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique au monde d'ici à l'an 2010, avec une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi ainsi qu'une plus grande cohésion sociale.

Equal pay for women and men in the European Union is now part of the process launched at the Lisbon Summit in 2000 to make the European Union the most knowledge-based economy in the world by 2010 with more and better jobs and social cohesion.


Les conclusions du Conseil Européen de Séville ont souligné toute l'importance que l'Union Européenne attachait désormais au renforcement de sa coopération avec les pays tiers dans la gestion des phénomènes migratoires.

The conclusions of the European Council meeting in Seville stressed the importance the European Union now attaches to strengthening cooperation with third countries in the management of migration flows.


L’Union européenne doit désormais mettre en œuvre ces principes.

The EU must therefore now follow through these principles into action.


Suite aux réformes des instruments existants et à l'adoption de nouvelles mesures législatives l'Union européenne peut désormais ratifier le protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions.

Following the reforms of existing instruments and the adoption of new legislative measures, the EU is now able to ratify the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'acte délégué peut être publié au Journal officiel de l'Union européenne et peut entrer en vigueur avant l'expiration dudit délai si le Parlement européen et le Conseil ont, l'un et l'autre, informé la Commission de leur intention de ne pas former opposition.

The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.


Le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne prévoit désormais que le Parlement européen et le Conseil établissent les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle, par les États membres, de l’exercice des compétences d’exécution par la Commission.

The TFEU now requires the European Parliament and the Council to lay down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers.


Ce qui a été accompli doit désormais être défendu, et j'espère que la réforme complète de l'Union européenne peut désormais entrer en vigueur.

That which has been achieved must now be defended, and I hope that the comprehensive reform of the European Union can now enter into force.


Je pense également, comme l’ont dit bon nombre d’intervenants, que l’on peut se réjouir du fait que l’Union européenne peut désormais entamer une réflexion sérieuse et concertée sur une stratégie de sécurité commune.

I also believe – as many speakers have said – that it is good news that the European Union can now start thinking seriously and jointly about a common security strategy.


(4) Conformément à la décision prise par les chefs d'État ou de gouvernement lors du Conseil européen de Copenhague en décembre 2002, dix nouveaux membres ont signé, le 16 avril 2003, un traité d'adhésion à l'Union européenne et doivent entrer dans l'Union le 1er mai 2004.

(4) Following the decision by Heads of State or Government taken at the December 2002 Copenhagen European Council, 10 new members signed on 16 April 2003 an Accession Treaty to the European Union and are expected to join on 1 May 2004.


Cependant, il est possible de soutenir que l'Union européenne dispose désormais des crédits qui ont été inscrits dans le cadre financier pour la période de 2002 à 2006 et peut les affecter aux trois années restantes.

On the other hand, one could argue that the EU has now available the amount which was included in the financial framework for the 5 years 2002 to 2006 and can distribute it to the remaining 3 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union européenne peut désormais entrer ->

Date index: 2021-08-04
w