La Cour répond, tout d’abord que le droit de l'Union ne reconnaît pas, au-delà des « circonstances extraordinaires », une catégorie distincte d’événements « particulièrement extraordinaires » qui aurait pour conséquence d’exonérer le transporteur aérien de toutes ses obligations découlant du règlement, y compris celle de sa prise en charge.
The Court responds, first, that EU law does not recognise a separate category of ‘particularly extraordinary’ events, beyond ‘extraordinary circumstances’, which would lead to the air carrier being exempted from all its obligations under the regulation, including those to provide care.