Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union avait nettement » (Français → Anglais) :

La demande contenait des éléments prouvant à première vue qu'à la suite de l'institution des mesures en vigueur, la configuration des échanges en ce qui concerne les exportations en provenance de la RPC, de la Malaisie et de Taïwan vers l'Union avait été nettement modifiée, apparemment en raison de l'institution desdites mesures.

The request provided prima facie evidence that, following the imposition of the measures in force, a significant change in the pattern of trade involving exports from the PRC, Malaysia and Taiwan to the Union occurred, which seemed to be caused by the imposition of the measures in force.


À cet égard, il a bel et bien été confirmé que la part de marché de l'industrie de l'Union avait nettement diminué, comme expliqué plus haut.

In this respect, it was indeed confirmed that the market share of the Union industry significantly decreased, as explained above.


La contribution du secteur manufacturier au PIB de l’Union a toutefois continué de reculer, pour s’établir, à l’été 2013, à 15,1 %, soit un niveau nettement inférieur à l’objectif des 20 % en 2020 que la Commission avait fixé en 2012.

However, at 15.1% in the summer of 2013, the contribution of manufacturing to EU GDP has declined further and is a long way from the 20% target for 2020 put forward by the Commission in 2012.


Quatrièmement, je tiens à dire qu’entre ses mains et entre les mains de l’Union européenne, le traité de Lisbonne – dont nous avons entendu aujourd’hui qu’il avait de bonnes chances d’être bientôt ratifié – sera un instrument nettement plus efficace pour faire de l’Union ce qu’elle devrait être: un acteur mondial, dans tous les sens du terme.

Fourth, I would like to say that the Treaty of Lisbon – about which, as has been said today, there is good news that it may be ratified soon – will doubtless be a much greater and much better tool in his hands and in those of the European Union to turn the Union into what it should be: a global actor, in the full sense of the word.


Quatrièmement, je tiens à dire qu’entre ses mains et entre les mains de l’Union européenne, le traité de Lisbonne – dont nous avons entendu aujourd’hui qu’il avait de bonnes chances d’être bientôt ratifié – sera un instrument nettement plus efficace pour faire de l’Union ce qu’elle devrait être: un acteur mondial, dans tous les sens du terme.

Fourth, I would like to say that the Treaty of Lisbon – about which, as has been said today, there is good news that it may be ratified soon – will doubtless be a much greater and much better tool in his hands and in those of the European Union to turn the Union into what it should be: a global actor, in the full sense of the word.


2. souligne que le climat de la campagne électorale de 2008 était nettement meilleur que celui des élections de 2004 et de 2006; exprime toutefois sa profonde déception de n'avoir pas pu constater les progrès importants que l'Union européenne avait escomptés dans l'évolution du Belarus vers la démocratie et déplore que, malgré quelques améliorations minimes, les élections parlementaires du 28 septembre n'aient en définitive pas répondu aux engagements de ce pays vis-à-vis de l'OSCE;

2. Underlines the fact that the conditions for the 2008 election campaign were much better than for the elections in 2004 and subsequently in 2006; expresses its deep disappointment, however, that the significant progress which the EU had hoped for in the democratic development of Belarus did not materialise and that, despite some minor improvements, the 28 September parliamentary elections in Belarus ultimately fell short of OSCE commitments;


Si les prix de l’Union européenne se rapprochent de ceux pratiqués sur le marché mondial, il y a nettement moins de raisons d’avoir un système de quotas qu’il n’y en avait en 1984.

If EU prices approximate to those on the global market, there is far less reason to have a quota system than there was in 1984.


Celui-ci avait en fait été relevé dans les nouveaux États membres et contrastait nettement avec la moyenne de l’Union européenne dans son ensemble, à savoir 5%.

This was actually recorded in the new Member States, and contrasts with the average for the Union as a whole, namely 5%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union avait nettement ->

Date index: 2024-05-09
w