Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union aurait elle-même " (Frans → Engels) :

Il a déclaré que l’approche réciproque n’aurait de sens que si l’Union européenne elle-même était prête à permettre à la Russie d’accéder à des ressources qui sont aussi importantes aux yeux de l’UE que les ressources énergétiques le sont pour la Russie.

He took the view that the mutual approach would make sense only if the European Union were itself prepared to allow Russia access to resources that it saw as being as significant for it as energy resources were to Russia.


L'UE admettra qu'elle ne peut pas réclamer l'ouverture de la Chine derrière des obstacles qu'elle aurait elle-même dressés.

The EU will accept that it cannot demand openness from China from behind barriers of its own.


Les droits de l’enfant constituent une partie intégrante des droits de l’homme, que l’Union européenne et ses États membres sont tenus de respecter en vertu des traités internationaux et européens en vigueur, en particulier la Convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant et ses protocoles facultatifs[2], les objectifs du millénaire pour le développement[3] et la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (ci-après «la Convention européenne des droits de l’homme)[4]. L’Union européenne elle-même a reconnu ...[+++]

Children’s rights form part of the human rights that the EU and the Member States are bound to respect under international and European treaties, in particular the UNCRC and its Optional Protocols[2], including also the Millennium Development Goals[3]; and the European Convention on Human Rights[4] (ECHR). The EU explicitly recognised children’s rights in the European Charter of Fundamental Rights[5], specifically in Article 24.


L'Estonie a également pour elle sa foi dans l'avenir et une volonté de changement dont l'Union aurait elle-même besoin.

Estonia also has a belief in the future and a capacity for change that are needed by the EU.


(4) Il convient d'éviter une situation juridique dans laquelle certains États membres seraient membres d'une convention internationale à laquelle la Communauté n'aurait elle-même pas encore adhéré, alors que la majeure partie des dispositions de cette convention relève des compétences exclusives de la Communauté.

(4) It is necessary to avoid a legal situation in which some Member States are members of an international convention to which the Community has not yet acceded, although the majority of the Convention's provisions fall within the exclusive competence of the Community.


Une seule observation suffit à démontrer l’incongruité du projet: quelle aurait été le proposition du représentant de l’Union lors de la crise irakienne, sachant que l’Union était elle-même divisée comme jamais sur la question?

One single observation suffices to show how inappropriate this idea is: what would the Union representative have proposed during the Iraq crisis, an issue on which the Union itself was split as never before?


- les attentes créées en matière de reconnaissance par les actions engagées par l'Union européenne elle-même pour stimuler la mobilité, notamment par l'intermédiaire de l'initiative ERASMUS;

- the expectations with regard to recognition which have been created by action taken by the European Union itself to encourage mobility, particularly through the ERASMUS initiative;


À la veille de son élargissement, l'Union européenne elle-même ne présente-t-elle pas encore des déficits et ne se trouve-t-elle pas encore devant des tâches inachevées ?

Even on the eve of its enlargement, does not the European Union itself still show deficits, and are there not tasks that it has not completed?


Nous voulons que la Convention et, par la suite, la Conférence intergouvernementale, tout en interprétant du reste correctement les questions de Laeken, abordent le thème de doter l’Union d’une personnalité juridique. Ceci présenterait des avantages incontestables : premièrement, une clarté juridique ; deuxièmement, une meilleure perception et une meilleure action de l’Union au niveau international ; troisièmement, être un élément indispensable pour mettre en place un système de protection des droits fondamentaux au niveau de l’Union ; quatrièmement, contribuer à la visibilité de l’union politique et faciliter l’identification du citoyen avec l’Union e ...[+++]

We hope that the Convention and subsequently the Intergovernmental Conference, taking on board the issues that came to light at Laeken, will tackle the issue of giving the European Union a legal personality, which will have advantages that cannot be denied: firstly, legal clarity; secondly, the improvement of the Union's image and its capacity to take action on the international stage; thirdly, it will be a key element in establishing a system for the protection of fundamental rights at Union level; fourthly, to give Union policy a higher profile and make it easier for citizens to identify with the Union and, fifthly, to help remedy t ...[+++]


La menace que représente la criminalité organisée nationale et internationale exige une action concertée de la part des États membres de l'Union européenne ainsi que de la part de l'Union européenne elle-même, au titre des premier, deuxième et troisième piliers.

The threat of national and international organised crime requires concerted action by the Member States of the European Union, and by the European Union itself, under the first, second and third pillars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union aurait elle-même ->

Date index: 2021-11-18
w