Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'une était aussi importante » (Français → Anglais) :

Cette proportion était relativement élevée dans les pays du sud de l'Europe et en Irlande et était aussi supérieure à la moyenne de l'Union européenne des Quinze dans bon nombre des futurs Etats membres (L'expression « futurs Etats membres » désignera tout au long de ce rapport l'ensemble formé des dix nouveaux Etats membres, de la Bulgarie et de la Roumanie.)

The proportion was relatively high in the countries of southern Europe and Ireland and was also higher than the EU15 average in many of the accession countries (Accession countries is used throughout this report to denote the 10 new Member States plus Bulgaria and Romania.)


Si, par rapport au PIB, l'IDE était plus élevé en République tchèque que partout ailleurs (plus de 9%) après Malte (16%), il était aussi relativement élevé en Estonie et en Bulgarie, pays qui ont un PIB par habitant relativement faible même au sein de la région.

Although in the Czech Republic, FDI was higher than anywhere else relative to GDP (over 9%) other than in Malta (16%), it was also relatively high in Estonia and Bulgaria, countries with relatively low levels of GDP per head even within the region.


La dépense par habitant était aussi supérieure à la moyenne à Londres, ce qui traduit là aussi des dépenses d'administration plus élevées en raison du grand nombre de bureaux publics qui y sont implantés, même si des efforts ont été accomplis depuis plusieurs années pour les décentraliser.

Expenditure per head was also above the national average in London, again reflecting in part higher spending on administration because of the large number of government offices located there, though over the years efforts have been made to decentralise these.


C'était aussi l'année de la conclusion obtenue avec succès en temps voulu des négociations sur le sixième programme-cadre de recherche (CE et Euratom) (PC6), les programmes spécifiques ainsi que les règles de participation et de diffusion.

It saw also the successful and timely conclusion of the negotiations for the Sixth Framework Programme for research (EC and Euratom) ("FP6"), the specific programmes implementing them, as well as the Rules of participation and dissemination relating to them.


J’ai toujours été d’avis que l’intensification de l’Union était aussi importante, voire plus importante, que son élargissement.

I have always taken the line that the deepening of the Union is as important, if not more important, than its widening.


Dans la communauté européenne aujourd’hui, la connaissance est aussi importante voire encore plus importante que ne l’était le charbon par le passé.

In the European Community today, the importance of knowledge is as great as or greater than that attached to coal in the past.


Nous devons toutefois apprécier le fait - je tiens d’ailleurs à remercier le président à ce sujet - que le Parlement ait accepté de consacrer ce temps - qui n’était pas programmé - à une question aussi importante et aussi épineuse.

We should appreciate the fact, however, and for this I would like to thank the President, that Parliament has been willing to dedicate this time – which was not programmed – to such an important and sensitive topic.


De plus, une importante station de radio appartenant à la hiérarchie ecclésiastique de l’Église catholique n’a cessé de faire campagne en faveur du «non» et les résultats sont là, mais personne ne l’a empêché de défendre cette position, qui était aussi légitime que les autres.

Furthermore, an important radio station owned by the ecclesiastical hierarchy of the Catholic Church campaigned constantly for the ‘no’ camp and the results are there to see, but nobody stopped it from defending that position, which was as legitimate as any other.


Plus de 80 % des participants ont estimé que l’ampleur de ces infractions était très importante ou importante et 56 % qu’il serait très important de mettre en place une procédure d’exécution particulière visant spécifiquement ce type d’infraction.

Over 80% of respondents considered that such infringements were very significant or significant and 56% of respondents though that providing for a specific enforcement procedure to handle such infringements would be very important.


De 1985 à 1997, les deux tiers environ de la croissance du PIB dans l'Union européenne provenaient du secteur des services et c'était aussi dans ce secteur que l'on observait l'augmentation la plus importante du taux d'emploi.

From 1985 to 1997 approximately two-thirds of growth in GNP in the EU was attributable to the services sector, while the greatest increase in the numbers of employees can also be seen in the services sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'une était aussi importante ->

Date index: 2022-09-04
w