Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'une des préoccupations les plus importantes concernait effectivement " (Frans → Engels) :

Ce dispositif a contribué à répondre à certaines des préoccupations les plus importantes des citoyens et des entreprises de l’Union en matière d’environnement.

This has helped to address some of the most serious environmental concerns of citizens and businesses in the Union.


La première fois que le comité a déposé son rapport sur l'équité salariale en 2001, l'une des préoccupations les plus importantes concernait effectivement l'adoption d'une loi proactive sur l'équité salariale.

The first time the committee tabled its report on pay equity in 2001, one of the most pressing concerns did indeed involve the adoption of a proactive piece of legislation on pay equity.


Une autre préoccupation d’ordre législatif est liée à l’affectation des coûts, les opérateurs économiques estimant qu’une part plus importante du fardeau devrait être supportée par le fraudeur plutôt que par le titulaire des droits.

A further legislative concern relates to the attribution of costs, where business considers that more of the onus should be placed on the wrongdoer rather than on the right-holder.


C'est une donnée très importante: 29 p. 100 disent que la disponibilité de crédit est l'une de leurs préoccupations les plus importantes.

This is very important: 29% said that credit availability was one of their major concerns.


Même si les polluants atmosphériques sont des tueurs invisibles, les citoyens sont de plus en plus sensibilisés à la qualité de l'air qu'ils respirent et cette question occupe une place grandissante parmi leurs préoccupations. L'accord pour des limites plus strictes dans la directive sur les plafonds d'émission nationaux constitue donc une avancée importante.

Even if air pollutants are invisible killers, people are increasingly aware and concerned at the quality of the air they breathe and the agreement of stricter limits in the NEC is therefore an important achievement.


Les volailles de réforme constituent l'une des préoccupations les plus importantes et les plus pressantes que l'on m'a signalées lors de mes entretiens et seraient un bon sujet pour l'étude afin d'en savoir plus sur les problèmes que pose notre système actuel.

Spent fowl is one of the larger and more pressing concerns that I have heard during my discussions and would be a good place to focus the study and learn about the problems with our current system.


Madame la Présidente, c'est vrai qu'il est particulièrement préoccupant de voir que des gens qui émanent d'une société où, coup de sonde après coupe de sonde on apprend que l'environnement est l'une des préoccupations les plus importantes, sinon la plus importante, se rendent pieds et poings liés aux grandes pétrolières de l'Ouest sans jamais réfléchir au fait que c'est en train d'avoir un effet néfaste ici.

Madam Speaker, I do find it worrisome that a society where, according to survey after survey, the environment is one of the most important issues, perhaps the most important, is represented by people who have surrendered, bound hand and foot, to the big western oil companies without ever considering the adverse effects in this part of the country.


Ainsi, les projets de réseaux transeuropéens sont directement financés par le Fonds de cohésion dans les pays bénéficiaires de ce Fonds, ce qui a des retombées importantes en termes d’accessibilité au reste de l'Europe. La mise en conformité avec l’acquis environnemental et les objectifs plus larges de développement durable est elle aussi largement soutenue par la polit ...[+++]

For example, Trans European Network projects are financed directly by the Cohesion Fund in the cohesion countries, leading to substantial gains in accessibility to the rest of Europe; compliance with the environmental acquis and with the broader aims of sustainable development is strongly supported by cohesion policy; RTD policy and its concerns with, in particular, research infrastructures and the development of human resources ...[+++]


Toutefois, des différences importantes existent à l'intérieur de l'Union. Le taux d'emploi (rapport entre la population en âge de travailler et celle travaillant effectivement) est supérieur à 70 % dans seulement quatre États membres, alors qu'il est de 55 % en Grèce et encore plus faible en ...[+++]

However, the picture varies significantly from country to country -only four Member States have an employment rate (the proportion of the working-age population in employment) over 70 %, while in Greece the figure is as low as 55 % and in Spain and Italy lower still.


- En Grèce, le rapport d'évaluation du PIM technologies de l'information a souligné les faiblesses de la partie "offre" du secteur informatique grec. Cela a abouti à une profonde réorganisation du programme qui a permis le co-financement des investissements du secteur productif et une meilleure gestion des crédits. c) Quand la réforme des Fonds fut lancée en 1988, une des préoccupations les plus ressenties concernait la capacité des rég ...[+++]

- Assessment of the information technologies IMP* in Greece identified weaknesses on the supply side of the Greek computer industry which resulted in a thorough reorganization of the programme, leading in turn to part-financing of investment in the manufacturing sector and thus better management of the assistance provided. c) Absorption : When the reform was launched in 1988, one the preoccupation's most often expressed was that the Objective 1 regions and administrations in particular would not be able to absorb the greatly increased money flow, e ...[+++]


w