Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter la résolution à l'unanimité
Adopter la résolution à l'unanimité
Approuver à l'unanimité la résolution
D'autant que
Disposition concernant le principe de l'unanimité
Disposition relative au principe de l'unanimité
Entreprise employant surtout des capitaux
Milieu de table
Ornement de table
Règle de l'unanimité
Règle de l'unanimité inversée
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité

Traduction de «l'unanimité et surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accepter la résolution à l'unanimité | adopter la résolution à l'unanimité | approuver à l'unanimité la résolution

to agree unanimously to the resolution


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


unanimité [ vote à l'unanimité ]

unanimity [ unanimous vote ]


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting


règle de l'unanimité [ unanimité ]

unanimity rule [ unanimity ]


disposition relative au principe de l'unanimité [ disposition concernant le principe de l'unanimité ]

unanimity provision


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est l'approche définie à l'unanimité par le Conseil européen dans ses orientations du 29 avril dernier mais c'est surtout une condition essentielle de succès pour ces négociations :

This was the approach set out unanimously by the European Council on 29 April in its guidelines. Above all, this approach is an essential condition for the success of these negotiations.


Je doute qu'il soit sain dans une démocratie d'apporter une modification constitutionnelle fondamentale en invoquant l'unanimité parlementaire, surtout quand la Chambre peut supprimer du coup et pour toujours les droits constitutionnels de minorités.

I do not think it is healthy in a democracy for fundamental constitutional change to be made in the air of parliamentary unanimity. This is especially so when we are about the business in this House of wiping out for ever and a day the constitutional rights of minorities.


F. rappelant qu'encore aujourd'hui la multiplication des bases juridiques pour un même objectif politique, la multiplication des conflits et des recours juridictionnels pour délimiter la portée des compétences des institutions, la règle de l'unanimité et, surtout, l'absence d'un vrai contrôle démocratique et juridictionnel rendent la situation actuelle des politiques du troisième pilier très fragile du point de vue du respect par l'UE des principes sur lesquels elle déclare se fonder (article 6 du traité UE),

F. recalling that even today the proliferation of legal bases for a single political objective, the proliferation of jurisdictional conflicts and appeals to define the scope of the institutions’ powers, the unanimity rule and, above all, the absence of genuine democratic and jurisdictional control all make the current situation of the third pillar policies extremely fragile from the point of view of EU respect for the principles on which it claims to be founded (Article 6 TEU),


F. rappelant qu'encore aujourd'hui la multiplication des bases juridiques pour un même objectif politique, la multiplication des conflits et des recours juridictionnels pour délimiter la portée des compétences des institutions, la règle de l'unanimité et, surtout, l'absence d'un vrai contrôle démocratique et juridictionnel rendent la situation actuelle des politiques du troisième pilier très fragile du point de vue du respect par l'UE des principes sur lesquels elle déclare se fonder (article 6 du traité UE),

F. recalling that even today the proliferation of legal bases for a single political objective, the proliferation of jurisdictional conflicts and appeals to define the scope of the institutions" powers, the unanimity rule and, above all, the absence of genuine democratic and jurisdictional control all make the current situation of the third pillar policies extremely fragile from the point of view of respect by the EU for the principles on which it claims to be founded (Article 6 EU Treaty),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sont surtout en cause le processus de prise de décision et l’obligation de l’unanimité au sein du Conseil.

This is mainly due to the decision-making process and the unanimity requirements in the Council.


Ce sont surtout les grands États membres qui, bien souvent, affichent un mépris total des règles adoptées en commun, et cette exigence d’unanimité dans les décisions n’est qu’un bouclier protecteur derrière lequel ils se cachent.

The large Member States, in particular, often pay little heed to jointly agreed rules, and the insistence on unanimity with regard to decisions is a shield behind which they withdraw.


Naturellement, les matières fiscales ne sont pas toutes susceptibles d’être harmonisées ; il y en a certaines, comme la income tax, qui ne le seront jamais complètement. Cependant, il y en a d’autres - et je pense surtout à la base de calcul de l’impôt sur les bénéfices des sociétés - que l’on devrait considérer comme susceptibles d’être harmonisées et que l’on devrait exempter de l’obligation d’unanimité, ceci également pour rendre à ce Parlement son rôle dans des domaines aussi importants que ceux que nous sommes en train de traite ...[+++]

Naturally, not all tax matters can be harmonised; there are certain areas, such as income tax, that will never be completely harmonised, but there are others – and here I am essentially thinking about the basis for calculating tax on company profits – which should be set up as something that can be harmonised and exempted from the unanimity rule, which would give Parliament the leading role in areas as important as those we are dealing with.


L'unanimité se révélera être une barrière infranchissable une fois l'Union élargie, surtout pour la mise en œuvre des politiques communes.

The need for unanimity would be an insurmountable obstacle to the implementation of common policies in an enlarged Union.


L'élément majeur que la loi recherche et avec lequel on est contre, c'est l'unanimité, puis surtout la rapidité avec laquelle le gouvernement veut adopter ce projet de loi.

The main aspect of this bill, an aspect to which we object, is unanimity, and we also object to the government's rushing to get this bill through the House.


Je pourrais en nommer encore plusieurs qui disent non à la ministre et à son projet de loi, parce que ce dernier ne fait pas unanimité, et surtout, parce qu'il va à l'encontre des objectifs souhaités par le Québec, soit la réinsertion des jeunes délinquants.

I could name a lot more who are saying no to the minister and to her project, because it is does not carry unanimity, and especially because it goes against the objectives of Quebec, that being the rehabilitation of young offenders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'unanimité et surtout ->

Date index: 2022-11-26
w