Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Entre Nous

Vertaling van "l'unanimité entre nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons demandé à différents groupes ce qu'ils souhaiteraient ajouter à la charte et quelles étaient, selon eux, les lacunes, et nous avons apporté des changements, qui ont été adoptés à l'unanimité à la Chambre et sont entrés en vigueur à l'automne 2011.

We heard from different groups what they would like to see and what the shortcomings were with the veterans charter, and changes were made. It was passed unanimously in the House and brought into effect in the fall of 2011.


Nous avons déposé 27 rapports, je crois, et 23 d'entre eux faisaient l'unanimité.

We tabled well over 27 reports I believe and almost 23 of them have been unanimous.


Les discussions entre les leaders parlementaires se déroulaient de la manière habituelle et nous devions faire rapport au gouvernement des questions sur lesquelles nous étions d'accord. Je crois qu'on s'entend pour dire que certains de ces projets de loi pourraient être adoptés à l'unanimité, mais, soudainement, une motion regroupant différents dossiers est présentée.

Discussions by the House leaders were taking place in the usual manner and we were to get back to the government about where there was agreement, and I think there is agreement that we may be able to pass some of the bills unanimously, but suddenly, we have been confronted with a motion that bundles things together.


Grâce à l’appui des principales lignes de conduite et à la large unanimité qui existe entre le Parlement et la Commission à propos de l’ensemble de mesures, j’espère que les négociations à Barcelone nous donneront un nouvel élan et qu’après, comme l’a signalé tout à l’heure M. Adam, les négociations entre le Parlement, le Conseil et la Commission donneront leur soutien total et entier à cette libéralisation régulée dans le secteur de l’électricité et du gaz, qui sont les pièces maîtresses de l ...[+++]

Thanks to the support for the main approaches and the broad convergence between Parliament and the Commission on all the measures, I hope that the negotiations in Barcelona will give us new impetus and that then, as Mr Adam indicated earlier, the negotiations between Parliament, the Council and the Commission will give full and total support to this regulated liberalisation in the electricity and gas sector, key elements for the creation of the internal market and therefore for the competitiveness of the European economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, en ce qui concerne le conseil d’association, il y a eu unanimité totale entre les États membres et la Commission au sujet de ce que nous devions dire à ce sujet, et également entre la présidence et la Commission.

Firstly, as regards the Association Council, there was full agreement between the Member States and the Commission on what we should say about this issue, and also between the Presidency and the Commission.


Alors que les normes concernant le droit matériel se basent sur l’article 93 et donc sur le principe de l’unanimité, celles qui se rapportent au droit procédural, au droit administratif, au droit d’application, se basent sur l’article 95 parce que ceci nous permet entre autres de ne pas être liés à ce principe d’unanimité et facilite aussi, ainsi que nous l’avons vu ce matin en matière de services financiers, le progrès vers ce que ...[+++]

Whereas the rules of substantive law have their base in Article 93 and, therefore, unanimity, those concerning formal law, administrative law and application law have their base in Article 95 because, amongst other things, this allows us to avoid unanimity and also paves the way, as we saw this morning in the field of financial services, for what the Spanish Presidency calls ‘more Europe’.


Il y a malheureusement deux points sur lesquels nous n'avons pas pu obtenir l'unanimité dans cette chambre : le premier, qui concerne les délais d'application de la directive, où nous avons opté pour un délai moyen raisonnable entre des périodes beaucoup trop longues, qui ne lui permettraient pas d'être efficace, et des exigences trop restreintes, qui la rendraient inapplicable.

Unfortunately, there are two points on which we have not been able to achieve unanimity in the House: firstly, the time limits for application of the directive, where we have opted for a reasonable midpoint between overly extended periods, which would render it ineffective, or overly strict demands, which would make it unviable.


- Madame la Présidente, je crois qu'il y a beaucoup de discours hypocrites dans cette salle, car nombre d'entre nous sont convaincus qu'il ne s'est rien passé à Biarritz, à part la pluie que tout le monde a pu constater, constatation qui fera l'unanimité parmi nous.

– (FR) Madam President, this Chamber has seen many hypocritical speeches today, as many of our number are convinced that nothing actually happened at Biarritz, apart from the obvious fact it was raining, which we would all agree upon.


[.] je trouve un grand réconfort dans l'unanimité qui se fera à la fin du débat, et dans l'esprit de collaboration et d'entente qui a existé entre les chefs des partis à la Chambre et qui nous a amenés, à proposer et à appuyer la tenue de ce débat.

.I am deeply encouraged by the unanimity with which this debate will be concluded, as well as by the spirit of co-operation and understanding which existed between the Leaders of the Parties of this House and which has led us to move this debate and second it.


Nous avons cependant fait l'unanimité en reconnaissant la nécessité d'établir une distinction entre l'euthanasie et l'aide au suicide, d'une part, et la prestation de soins visant à soulager les souffrances ou l'abstention ou l'interruption de traitements de survie, d'autre part.

We were, however, unanimous when we acknowledged the necessity of clearly distinguishing euthanasia and assisted suicide from the provision of treatment to alleviate suffering, or the withholding or withdrawal of life-sustaining treatment.




Anderen hebben gezocht naar : entre nous     l'unanimité entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'unanimité entre nous ->

Date index: 2022-06-24
w