Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dégager
Exercer des pouvoirs de contrôle
Exercer des pouvoirs de surveillance
Exercer le droit de rachat
Exercer un entraînement physique
Libérer le bien grevé
Purger une hypothèque
Racheter
Racheter le bien grevé
Racheter une hypothèque
Rembourser

Traduction de «l'ue puisse exercer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éviter qu'une citerne desservie par des branchements sur le tuyautage d'assèchement et sur celui des ballasts ne puisse être envahie d'eau de mer

to prevent any deep tank having bilge and ballast connexions being flooded from the sea


( a mortgage ) exercer le droit de rachat | ( a pledge ) dégager | ( a pledge ) libérer | dégager | exercer le droit de rachat | libérer le bien grevé | purger une hypothèque | racheter | racheter le bien grevé | racheter une hypothèque | rembourser (une dette)

redeem


exercer des pouvoirs de contrôle | exercer des pouvoirs de surveillance

to exercise supervisory powers


exercer un entraînement physique

carry out physical trainings | carrying out physical trainings | be fit enough to carry out physical training | carry out physical training
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si aucune expérience antérieure n’est requise afin d’exercer en tant qu’« abogado » en Espagne, il n’y a pas lieu d’exiger une telle expérience afin qu’une personne puisse exercer sous le même titre professionnel (« abogado ») dans un autre État membre.

If no previous experience is required in order to practise, for example, as an ‘abogado’ in Spain, there is no reason that it should be imposed in order to practise under the very same professional title (‘abogado’) in another Member State.


Toshiba n'est arrivée que récemment sur le marché des lecteurs de disques durs « Enterprise Business Critical» 3,5" et il n'est pas certain qu'elle puisse exercer la même pression concurrentielle que celle que Viviti exerce actuellement.

Toshiba only recently entered the market for 3.5-inch Business Critical HDDs and it is uncertain whether it could replace the competitive constraint presently exerted by Viviti..


Pour qu'Europol puisse rendre compte de ses actes, il faudrait que le Parlement européen puisse exercer un contrôle sur ses activités.

In order to be accountable, Europol activity should be scrutinised by the European Parliament.


Il faut exiger des gouvernements, des pouvoirs publics, qu'ils veillent avec le plus grand soin à ce qu'aucun groupe de la société ne puisse exercer un pouvoir qui ne lui revient pas et ne puisse entraver les droits fondamentaux d'une quelconque manière.

In some countries to a greater degree and in some countries to a lesser degree. Governments, the state authorities, are required to watch very closely to ensure that social groups do not exercise powers to which they are not entitled and which, for example, might have an adverse impact on fundamental rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. considère qu'il résulte directement de l'article 276 du traité CE que c'est l'autorité qui contrôle qui décide si les informations transmises par l'autorité contrôlée sont suffisantes et complètes; n'estime donc pas qu'il appartient à la Commission de prendre la décision finale quant à savoir si les informations transmises à l'autorité de décharge sont suffisantes pour que celle-ci puisse exercer en bonne et due forme son contrôle sur l'exécution du budget par la Commission;

3. Considers that it follows directly from Article 276 of the EC Treaty that it is the monitoring body which decides whether the information forwarded by the body subject to monitoring is sufficient and adequate; does not therefore consider that it falls to the Commission to take the final decision as to whether the information it forwards to the discharge authority is sufficient to enable the latter to properly exercise its power of scrutiny of the Commission's implementation of the budget;


22. espère pour la fin mars 2001 un engagement contraignant pour que, dans le futur, les rapports de l'OLAF soient transmis sans difficulté au Parlement européen lorsque celui-ci le demande, afin qu'il puisse les examiner conformément aux dispositions de l'annexe VII du règlement; charge sa Présidente de prendre, le cas échéant, les mesures juridiques nécessaires pour garantir que le Parlement puisse exercer son pouvoir de contrôle;

22. Expects a binding undertaking to be given by the end of March 2001 to the effect that OLAF reports will in future be forwarded to the European Parliament on request, and without attendant difficulties, so that they can be considered in accordance with the provisions of Annex VII of the Rules of Procedure; instructs its President, where appropriate, to initiate the necessary legal steps to ensure that Parliament is able to exercise its powers of scrutiny;


Pour que la Deutsche Post puisse exercer son droit à la défense, la Commission a publié une communication des griefs complémentaire.

In order to grant Deutsche Post the right to defend itself, the Commission has issued the supplementary statement of objections.


L'Union européenne demande instamment à toutes les parties au Sri Lanka d'agir avec retenue afin que le peuple du Sri Lanka puisse exercer démocratiquement son droit de vote aux élections parlementaires dans un environnement sans violence et intimidation.

The European Union urges all parties in Sri Lanka to act with restraint so that the people of Sri Lanka can exercise their democratic right to vote in the parliamentary elections in an environment free of violence and intimidation.


Le secteur de la pêche fait partie de l’économie communautaire et, pour que la flotte communautaire puisse exercer son travail, puisse développer son activité, il faut que la Communauté conclue des accords avec des pays tiers et avec des organisations internationales, pour que nos pêcheurs puissent profiter de possibilités de pêche.

The fishing sector forms part of the Community’s economy and, in order for the Community fleet to be able to fish and carry out its activity, the Community must reach agreements with third countries and international organisations, so that our fishermen can enjoy adequate fishing allowances.


L'Union doit accélérer la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, où le citoyen se sente protégé et où il puisse exercer effectivement ses droits.

The Union must speed up the process of establishing an area of freedom, security and justice, in which the public feel protected and their rights are properly secured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue puisse exercer ->

Date index: 2024-02-08
w