Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue pourront évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des modifications majeures de la structure du budget de l'UE pourront évidemment être apportées à l'occasion de la révision à mi-parcours des perspectives financières de l'UE, mais des changements spécifiques pourraient être introduits plus tôt, en permettant notamment aux nouveaux États membres d'affecter une plus grande partie des fonds européens à des objectifs d'efficacité énergétique et à des programmes de chauffage des maisons.

Of course, significant changes to the structure of the EU budget may be made only in conjunction with the mid-term review on the EU financial perspective, but specific changes may be introduced earlier, such as allowing the new Member States to channel a greater part of EU funds towards energy efficiency goals and home heating programmes.


Ces modalités ne pourront évidemment s’appliquer qu’aux pays performants.

Obviously, such arrangements would only apply to the better performing countries.


Le débat actuel propose un grand échantillon de problèmes qui ne pourront évidemment pas être détaillés en cette Assemblée, mais la détermination des règles publiques les plus aptes à régir le secteur de la recherche biomédicale constitue certainement une des questions auxquelles cette commission s'attèle à répondre.

The current debate covers a very broad spectrum of topics which obviously cannot be discussed in detail in this document. However, the public rules most suitable to govern this area of biomedical research are undoubtedly one of the questions that the temporary committee will be seeking to answer.


Les mesures qui ont été adoptées par consensus dans un cadre diplomatique à quatorze ne pourront évidemment évoluer qu’au travers d’un consensus entre les Quatorze.

Naturally, measures which were adopted in a diplomatic context through the consensus of the 14 Member States will only be able to change also through consensus between these 14 countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut en effet entamer un dialogue avec les pays candidats pour définir ce qu'ils pourront faire pour poursuivre les priorités et atteindre les objectifs de Lisbonne, avec l'aide de la Communauté évidemment.

Indeed, we must launch a dialogue with the candidate countries to identify what they themselves can do to pursue the Lisbon agenda and priorities – with help from the Community, of course.


Enfin, pour autant que de besoin, je veux encore confirmer une fois de plus, comme je l'avais déjà fait au cours de mon exposé introductif, que, bien évidemment, nous ferons en sorte que des actions entreprises dans le cadre de l'exercice de droits politiques et de droits syndicaux ne pourront en aucun cas être qualifiées d'actes terroristes, et donc constituer des motifs de mise en fonctionnement de ces mécanismes nouveaux auxquels nous travaillons.

Finally, just to be on the safe side, I want to confirm once again, as I did during my introductory speech, that we will, of course, ensure that action taken in the context of the exercising of political or trade union rights can under no circumstances be defined as a terrorist act or, therefore, engender the application of the new mechanisms that we are working.


Évidemment, à la lumière de l'évolution des événements, des adaptations pourront être nécessaires.

Clearly, in the light of the course of events, adjustments may be necessary.


Évidemment, à la lumière de l'évolution des événements, des adaptations pourront être nécessaires.

Clearly, in the light of the course of events, adjustments may be necessary.




Anderen hebben gezocht naar : l'ue pourront évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue pourront évidemment ->

Date index: 2022-06-25
w