Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Préclusion pour question déjà tranchée

Traduction de «l'ue participait déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, l’UE, qui participait déjà, avant le début de l'épidémie, au renforcement des systèmes de santé des pays touchés dans le cadre de son aide à long terme, procède à présent à une réorientation des programmes existants afin de soutenir les efforts déployés dans le contexte de la lutte contre Ebola et de la crise provoquée par ce virus.

In addition, the EU was already helping to strengthen health systems in the affected countries before the outbreak, as part of its long term support, and is now redirecting existing programmes towards the Ebola efforts and crisis context.


Un groupe de travail conjoint, dirigé par la BEI et auquel participait la Commission, a déjà fait des propositions intéressantes sur des plateformes d’investissement conjointes, l’échange de connaissances et les activités de conseil.

A joint working group, led by the EIB and with the participation of the Commission, has already made valuable proposals, on joint investment platforms, knowledge exchange and advisory work.


Un groupe de travail conjoint, dirigé par la BEI et auquel participait la Commission, a déjà fait des propositions intéressantes sur des plateformes d’investissement conjointes, l’échange de connaissances et les activités de conseil.

A joint working group, led by the EIB and with the participation of the Commission, has already made valuable proposals, on joint investment platforms, knowledge exchange and advisory work.


Elle est également due aux pays partenaires, bénéficiaires de leurs interventions, afin que le soutien qui leur est apporté soit le plus efficace et le plus simple possible. L’atelier organisé en novembre par la BEI sur l’harmonisation des procédures de passation des marchés en Méditerranée et auquel l’AFD et la KfW ont activement contribué, participait déjà de cette démarche.

The November EIB workshop on the harmonisation of procurement procedures in the Mediterranean region, to which the AFD and KfW actively contributed, also formed part of this effort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE participait déjà très activement à la recherche de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient bien avant les attentats du 11 septembre 2001, mais ces événements ont sans aucun doute rendu plus manifeste encore la nécessité impérieuse de s'attaquer aux problèmes régionaux susceptibles d'engendrer le terrorisme.

The EU was already deeply involved in the search for peace and stability in the Middle East long before the attacks of September 11 2001, but those events have undoubtedly thrown into even sharper focus, the urgent need to tackle regional problems that can give rise to terrorism.


L'opération n'aura aucun impact matériel sur la concurrence, puisque ni Caja Madrid ni Banco Zaragozano n'ont une autre participation dans les domaines d'activités d'Indra, et d'autant plus que bien que Thomson-CSF ait des activités dans le même domaine qu'INDRA, ce dernier participait déjà au contrôle commun de cette entreprise avant l'opération.

The operation will have no material impact on competition, as neither Caja Madrid nor Banco Zaragozano have any participations in Indra's field of activities, and, although Thomson has activities in the same field as Indra, it already participated in the joint control of Indra prior to the operation


Amsterdam marquait déjà, dans une certaine limite, une amélioration par rapport aux CIG antérieures, en ce sens que la CIG avait été préparée par un groupe de réflexion auquel le Parlement participait et qui avait publié un rapport exhaustif, que chaque proposition déposée dans le cadre de cette CIG avait été publiée et mise dans le domaine public et que le Parlement avait été autorisé à envoyer deux de ses représentants, du moins à certaines réunions.

Amsterdam was already better than previous IGCs to a limited degree, in that it was prepared by a reflection group in which Parliament participated and which published its full report, in that every proposal tabled in that IGC was published and put into the public domain and in that Parliament was able to send two representatives to at least some of the meetings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue participait déjà ->

Date index: 2024-12-23
w