Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAOC UE
Centre multinational d'opérations aériennes d'Uedem
Citoyen de l'UE
Citoyen de l'Union
Citoyenne de l'UE
Citoyenne de l'Union
Commissaire de l'UE chargé du commerce
Commissaire de l'UE chargée du commerce
Commissaire de l'Union européenne chargé du commerce
Commissaire de l'Union européenne chargée du commerce
Commissaire européen chargé du commerce
Commissaire européenne chargée du commerce
Deninu K'ue First Nation
Première Nation de Deninu K'ue
Ressortissant d'un État membre de l'UE
Ressortissant d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissant de l'UE
Ressortissante d'un État membre de l'UE
Ressortissante d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissante de l'UE
SEQE-UE; SEQE de l'UE
Système européen d'échange de quotas d'émission
UE
Union européenne
Unité d'endoxine
État de l'UE
État membre de l'UE
État membre de l'Union européenne

Vertaling van "l'ue montrera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissante d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre de l'UE | ressortissante d'un État membre de l'UE | ressortissant de l'UE | ressortissante de l'UE | citoyen de l'UE | citoyenne de l'UE | citoyen de l'Union | citoyenne de l'Union

citizen of a member state of the European Union | citizen of an EU member state | EU citizen | European national | EU national | citizen of the Union


Deninu K'ue First Nation [ Première Nation de Deninu K'ue ]

Deninu K'ue First Nation


commissaire européen chargé du commerce [ commissaire européenne chargée du commerce | commissaire de l'Union européenne chargé du commerce | commissaire de l'Union européenne chargée du commerce | commissaire de l'UE chargé du commerce | commissaire de l'UE chargée du commerce ]

European Union Trade Commissioner [ EU Trade Commissioner ]


Centre multinational d'opérations aériennes d'Uedem [ CAOC UE | CAOC UE ]

Combined Air Operations Centre Uedem [ CAOC UE | CAOC UE ]


État membre de l'Union européenne | État membre de l'UE | État de l'UE

member state of the European Union | EU member state | EU state


Système européen d'échange de quotas d'émission [ SEQE-UE; SEQE de l'UE ]

EU Emissions Trading Scheme [ EU ETS ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Europe se montrera ambitieuse en ce qui concerne l'innovation, l'identification des technologies critiques et la garantie de leur financement.

Europe will be ambitious in terms of innovation, identifying critical technologies and guaranteeing their funding.


Malgré cela, il est à peu près certain que le solde final montrera que les fonds communautaires disponibles pour le programme n'ont pas été complètement utilisés.

Nevertheless, the final balance will almost certainly show a less than complete utilisation of the EU funds available for the programme.


Il montrera l’influence que peuvent avoir différentes stratégies de mise en œuvre sur les résultats globaux.

It will point to how different approaches to implementation affect overall results.


La Commission montrera l'exemple en mettant en œuvre un ensemble de services intelligents qui faciliteront les procédures administratives normalisées et le partage d'informations et simplifieront les relations avec la Commission, ce qui aura pour effet de responsabiliser les utilisateurs et d'accroître l'optimisation des ressources, l'efficacité et la transparence dans les services de la Commission.

These services will support streamlined administrative processes, facilitate information sharingand simplify interaction with the Commission thereby empowering users and improving the efficiency, effectiveness and transparency of the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’à l’avenir elle montrera que protéger ceux qui créent était le bon choix et que le renforcement de l’efficacité des infrastructures de gestion des droits montrera que ceux qui affirment qu’une meilleure protection résultera en une culture en ligne moins prospère se trompent.

I think that in the future it will show that protecting those who create was the right choice, and that increasing efficiency of rights management infrastructures will prove wrong those who claim that better protection will lead to a less thriving online culture.


Nous n'avons plus qu'à saisir cette opportunité. En soutenant cette proposition, le Parlement montrera qu'il prend au sérieux le monde des affaires et du commerce et il montrera aussi au monde entier qu'en Europe, les affaires sont les affaires.

If we in Parliament support this proposal, it will mean that Parliament is seen to be serious about business and commerce, and it will show the world that Europe means business about business.


Outre ceci, j'espère nous aurons vite une télévision européenne qui montrera aux travailleurs notre Parlement et, entre autres, ce qui se passe dans cette enceinte pendant les explications de vote, comme en ce moment.

Furthermore, I hope that we will soon have a European television channel broadcasting the work of Parliament including what happens in this Chamber during explanations of vote such as this.


La mise en œuvre montrera qu'il y a tout de même des différences entre les États membres.

It will thus become apparent upon implementation that discrepancies between the Member States exist after all.


L'expérience montrera si elles sont réalisables et si elles permettront de réduire effectivement le nombre de victimes des accidents de la route.

Time will show whether they are feasible and whether they will lead to a real reduction in the numbers of road accident victims.


L'expérience acquise avec la classification approuvée montrera comment celle-ci pourra être adaptée pour tenir compte des nouveaux systèmes électroniques de fourniture de services d'investissement, et d'une expertise accrue des clients au fur et à mesure qu'ils acquerront eux-mêmes une plus grande expérience en matière de négociation de valeurs mobilières.

Experience with the agreed classification will highlight ways in which it can be adapted to accommodate new electronic-based systems for performance of investment services, and increased sophistication on the part of clients as they accumulate experience in dealing on securities markets.


w