Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Préclusion pour question déjà tranchée

Traduction de «l'ue investit déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le marché investit déjà massivement dans les nouveaux réseaux, selon une logique de concurrence.

The market is already heavily investing in new networks on a competitive basis.


Cette mesure sera mise en œuvre sur l'ensemble du territoire somalien et une attention particulière sera accordée aux régions où l'UE investit déjà dans la fourniture de services de base et les moyens de subsistance.

This action will be implemented across Somalia, with a focus on areas where the EU is already investing in basic service delivery and livelihoods.


Alors que l’Europe investit déjà beaucoup dans des modes d’utilisation plus intelligents de l’énergie, le moment est venu d’intensifier les efforts concernant l’information des citoyens à propos des avantages de cette démarche et de faire en sorte que les énergies renouvelables deviennent une composante compétitive du marché européen de l’énergie».

It constitutes an economic opportunity. While Europe is already investing highly in more intelligent energy use, it is time for Europe to step up efforts in informing its citizens about the benefits of it, and ensure that renewable energy can become a competitive player in the European energy market".


Il s’agit d’un secteur qui investit déjà des centaines de millions d’euros en Europe. Il n’a besoin que d’une chose: qu’on ne lui mette pas des bâtons dans les roues et qu’il soit traité de manière équitable.

It is a sector which is already investing hundreds of millions of euro in Europe, and it needs only one thing: for barriers not to be put in its way, and for it to be treated equally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Communauté européenne investit déjà beaucoup pour lutter contre ces trois maladies.

The European Community is already investing considerable amounts in the fight against these three diseases.


L'UE investit déjà 1,4 milliards € par an dans l'aide au développement et la coopération scientifique dans le domaine de l'eau.

The EU is already investing €1.4 billion a year in water-related development aid and scientific cooperation.


On investit déjà maintenant en prévision de la directive à Anvers par exemple, tout près de chez moi, on construit une grande installation qui n'existait pas.

Investments are already being made, in anticipation of the directive. For example, in Antwerp, very near to where I live, a huge installation is being built which was not there before.


Callahan est une entreprise établie aux États-Unis qui investit dans le secteur des télécommunications et est déjà active en Espagne et en France.

Callahan is a US-based company investing in the telecommunications sector and is already active in Spain and France.


La Commission investit beaucoup d’efforts pour préparer les pays candidats à participer au programme d’éducation et de formation tout au long de la vie et propose également d’intégrer une session sur l’après-Tempus dans les journées d’information de Tempus (comme c’est déjà le cas en Croatie).

The Commission is investing many efforts in preparing the candidate countries for their participation in the Lifelong Learning programme and proposes, in addition, to include a session on post-Tempus in the Tempus Information Days (as is already taking place in Croatia).


La Commission a déjà proposé de retenir comme base légale d'adoption de ces activités le vote à la majorité car elle estime qu'il faut montrer que l'Europe s'investit dans ces domaines que la majorité des citoyens européens considèrent comme importants.

The Commission has already proposed a majority-voting legal base for such activities because it believes that Europe must be seen to be involved in these areas, which the majority of European citizens regard as important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue investit déjà ->

Date index: 2022-01-07
w