Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose dangereuse en elle-même
Chose fondamentalement dangereuse
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut

Vertaling van "l'ue elle-même quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


facteur de croissance produit par les cellules tumorales elle-mêmes

autostimulating growth factor


chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On laisse quand même une certaine marge de manoeuvre en permettant aux parties de déterminer elles-mêmes quelles méthodes elles jugent les plus appropriées.

But there is flexibility given to the parties to determine which particular approaches they may find most appropriate.


Pour ce qui est de la société civile elle-même, quelle que soit sa définition, comment peut-on vérifier qu'elle est dûment consultée?

On civil society itself, whatever that is, how do we know they're consulting properly?


Voilà pourquoi il est essentiel que notre gouvernement offre un vaste éventail d'instruments et permette aux collectivités de décider elles-mêmes quelles sont leurs priorités et quels sont les instruments qu'elles veulent utiliser.

That's why it's essential that as a government we provide a range of tools and then allow the individual communities themselves to decide what their priorities are and what specific tools they want to use.


Deuxièmement, il importe que la Cour dispose d'une liberté suffisante lui permettant de décider elle-même quelles affaires doivent être traitées en procédure d'urgence.

Second, it is important for the Court to have sufficient discretion to decide for itself which cases will be dealt with under the urgent procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque l'Organisation mondiale de la santé a recommandé aux voyageurs d'éviter cette ville, le mois dernier, elle l'a fait sans même aller constater par elle-même quelle était la situation à Toronto.

When the World Health Organization gave its travel advisory against the city last month, it did so without visiting Toronto.


La situation n'étant guère meilleure dans l'UE elle-même, quelles mesures la Commission compte-t-elle adopter afin de lutter contre la faim dans le monde et de remédier ainsi à la situation de tous les miséreux réduits à la mendicité ou à rechercher leur subsistance dans les mégalopoles des États membres de l'Union ?

In view of the fact that the situation in the EU itself is no better, what measures does the Commission intend to take to combat global hunger and to rid the metropolises of its Member States of the sight of wretched people begging or sifting through rubbish?


La situation n'étant guère meilleure dans l'UE elle-même, quelles mesures la Commission compte-t-elle adopter afin de lutter contre la faim dans le monde et de remédier ainsi à la situation de tous les miséreux réduits à la mendicité ou à rechercher leur subsistance dans les mégalopoles des États membres de l'Union?

In view of the fact that the situation in the EU itself is no better, what measures does the Commission intend to take to combat global hunger and to rid the metropolises of its Member States of the sight of wretched people begging or sifting through rubbish?


La situation n'étant guère plus favorable au sein de l'Union européenne elle-même, quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre pour protéger la santé et la vie de tous les travailleurs et éviter qu'elles soient sacrifiées sur l'autel d'un superprofit aveugle ?

Since the situation in the EU itself is not much better, what measures does the Commission intend to take to protect the life and health of all workers and to ensure that they are not sacrificed on the altar of an uncontrolled drive for enormous profits?


En examinant les pays de l'UE elle-même, on constate que la durée est de quatre semaines au Royaume-Uni, en Allemagne, en Italie, en Belgique et aux Pays-Bas.

If we look at the union itself, we find that the United Kingdom, Germany, Italy, Belgium and the Netherlands have four weeks.


La situation n'étant guère plus favorable au sein de l'Union européenne elle-même, quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre pour protéger la santé et la vie de tous les travailleurs et éviter qu'elles soient sacrifiées sur l'autel d'un superprofit aveugle?

Since the situation in the EU itself is not much better, what measures does the Commission intend to take to protect the life and health of all workers and to ensure that they are not sacrificed on the altar of an uncontrolled drive for enormous profits?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue elle-même quelles ->

Date index: 2022-12-31
w