Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ue devront consentir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après ces projections provisoires, tous les États membres devront consentir beaucoup d'efforts pour respecter leurs objectifs fixés pour 2020 pour les secteurs non couverts par le SEQE-UE.

According to these provisional projections still much effort will be needed by individual Member States to deliver on their 2020 targets set for the non-ETS sectors.


Les autorités de contrôle devront consentir d'importants efforts pour s'assurer que les entreprises d'investissement comprennent bien ce qui est attendu d'elles.

Enforcement authorities will have to invest heavily in order to ensure that investment firms understand what is expected of them.


Le régime des quotas laitiers arrivant à expiration en 2015 conformément au règlement (CE) no 1234/2007 du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur , les producteurs de lait devront consentir des efforts tout particuliers pour s'adapter à l'évolution de la situation, notamment dans les régions défavorisées.

The expiry of the milk quota regime in 2015 in accordance with Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products will require specific efforts on the part of dairy farmers to adapt to changing conditions, particularly in disadvantaged regions.


Augmentation de la transparence et de la confiance des consommateurs: les consommateurs seront toujours clairement informés et devront consentir à faire usage d'un contrat régi par le droit commun européen de la vente.

Increasing transparency and consumers' confidence: consumers will always be clearly informed, and will have to agree to use a contract based on the Common European Sales Law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous les États membres devront consentir des investissements importants pour réduire l’intensité de carbone de leur économie d’ici à 2020, et ceux dans lesquels le revenu par habitant reste nettement inférieur à la moyenne communautaire et dont l’économie n’a pas encore rattrapé celle des États membres plus prospères devront quant à eux déployer des efforts considérables pour améliorer leur efficacité énergétique.

All Member States will need to make substantial investments to reduce the carbon intensity of their economies by 2020 and those Member States where income per capita is still significantly below the Community average and the economies of which are in the process of catching up with the richer Member States will need to make a significant effort to improve energy efficiency.


Le régime des quotas laitiers arrivant à expiration en 2015 conformément au règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur , les producteurs de lait devront consentir des efforts tout particuliers pour s'adapter à l'évolution de la situation, notamment dans les régions défavorisées.

The expiry of the milk quota regime in 2015 under Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products will require specific efforts from dairy farmers to adapt to changing conditions, particularly in disadvantaged regions.


Néanmoins, il restera relativement élevé dans la plupart des pays candidats en raison des coûts que ces pays devront encore supporter pour la transition et des investissements publics substantiels qu'ils devront consentir.

Nevertheless, deficits will remain relatively high in most candidate countries because of the remaining costs of transition and the high public investment needs.


"Les États membres devront consentir un engagement financier important pour créer ces chambres de compensation", a déclaré M. Byrne".

"Member States need to make a solid financial commitment to set up the Clearing Houses", Byrne said".


Ce sont donc principalement les non-participants qui devront consentir des efforts supplémentaires en vue de réaliser et de maintenir la convergence nécessaire.

Therefore, additional efforts towards achieving and maintaining the necessary convergence will mainly have to be made by the non-participating EU countries.


Pour passer de la premiere a la deuxieme phase - ce qui est l'objectif de la demarche que la Commission demande au Conseil de decider - les PTT devront consentir quelque 6 a 7 milliards d'Ecus en investissements necessaires a poursuivre la numerisation du reseau telephonique actuel.

In order to advance from phase one to phase two - which is the obkjective of the procedure that the Commission is asking the Council to adopt - the PTTs will have to invest some 6 000 to 7 000 million ECU by 1993, in addition to the investments necessary for the continued digitization of the present telephone networrk.




D'autres ont cherché : l'ue devront consentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue devront consentir ->

Date index: 2020-12-23
w